Примеры употребления "hors" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все369 из82 вне48 кроме4 из-под1 другие переводы234
Selon les termes de l'accord de Cotonou, qu'on appelait autrefois Convention de Lomé, l'Europe a donné l'opportunité à des pays d'Afrique d'exporter des biens, hors taxes, sur le marché de l'Union Européenne. В соответствии с Соглашением Котону, официально известному как Ломская Конвенция, Европа дала возможность странам Африки беспошлинно экспортировать товары на рынок Европейского Союза.
Cela pourrait rendre courantes des solutions qui nous paraissent aujourd'hui hors de portée. Это само по себе могло бы сделать решения, которые сегодня кажутся недосягаемыми, обычным явлением в будущем.
Une étude sur une grande entreprise "briques et clics" (combinant des opérations en ligne et hors ligne) révèle qu'il est essentiel de répartir le pouvoir. Исследования крупнейшей компании "бетона и щелчка" - объединяющей операции офлайн и онлайн - показали крайне важную роль рассредоточенного руководства.
Nous sommes hors de danger. Мы в безопасности.
Tes remarques sont hors sujet. Твои замечания не относятся к теме.
La climatisation est hors service. Кондиционер не работает.
Il est hors de question. Не может быть и речи.
C'est hors de question. Об этом не может быть и речи.
Vos remarques sont hors de propos. Ваши замечания к делу не относятся.
Ma carte graphique est hors service. У меня видеокарта сломалась.
Mets tes affaires hors du passage ! Убери свои вещи с прохода!
L'ascenseur est hors service aujourd'hui. Лифт сегодня не работает.
Ils sont tout simplement hors de prix. Это невероятно дорогая вещь.
John tenait sa tête hors de l'eau. Джон держал голову над водой.
La faim chasse le loup hors le bois. Голод не тетка.
Gardez le médicament hors de portée des enfants. Храните препарат в недоступном для детей месте.
Hors de ce cadre, les USA se révèlent impuissants. При отсутствии этих условий США в конечном итоге бессильны.
Il a dit que c'était hors de question. Он сказал, что об этом не может быть и речи.
Donc la production alimentaire locale est hors de question. Итак, местное производство не решит проблему.
Cela a été démontré en fait hors des États-Unis. И в принципе это показали за пределами США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!