Примеры употребления "histoires" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все1133 история991 рассказ58 другие переводы84
Les histoires affirment qui nous sommes. Они утверждают наше существование.
Mais ces histoires m'ont tracassé. Но эти статьи не давали мне покоя,
Deux histoires effrayantes sous-tendent cette théorie. В основе этой теории лежат два конкретных обстоятельства.
Cette structure se trouve dans les histoires. Подобная структура может быть найдена в повествованиях.
Nous avons vraiment besoin de nouvelles histoires. Нам крайне нужны новые сказки.
Ces histoires de sa vie, converties en données. Это эпизоды его жизни, трансформированные в статистические данные.
Et ils recommandaient les histoires d'autres gens. Они использовали статьи других людей
Ne leur lisez pas des histoires tous les soirs. Не читайте им каждый вечер сказки.
Nous en faisons des héros, ou des histoires drôles. Мы либо превращаем их в героев, либо в персонажей из анекдота.
Et l'on entend toutes ces histoires en même temps. И все эти голоса слышны одновременно.
Un besoin fondamental, bien connu, est de partager ses histoires. и фундаментальной потребностью человека - о которой мы так много слышали -
Le premier c'est les histoires que nous nous racontons. Первый касается оправданий, которые мы для себя находим.
Et des histoires sur les petites choses de ma vie. И описывать всякие мелочи жизни.
Et il y a quelques histoires mythiques de dilemmes sociaux. Есть несколько широко известных социальных дилемм.
Les gouvernments ne sont pas très bons pour raconter des histoires. Правительства не очень успешно создают образы.
Nous allons vous raconter quelques histoires de la mer en vidéo. И в нашем фильме мы хотим показать вам доклад об океане.
Pourtant les médias n'ont quasiment pas parlé de ces histoires. Но СМИ по-прежнему почти не освещали эти события.
Raconter des histoires est devenu de plus en plus multi-sensoriel. Повествование всё больше и больше становится мультисенсорным.
Ils veulent l'entendre parler, connaître ses histoires, sentir sa présence. Они хотят слышать его речи, знать о нем все и чувствовать его присутствие.
Il y a tant d'autres personnes qui partagent leurs histoires. Множество других людей делают то же самое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!