Примеры употребления "hallucinations" во французском с переводом на русский

<>
Je vais donc parler des hallucinations. Итак, я расскажу о галлюцинациях.
Et les hallucinations sont complètement différentes. И галлюцинации представляют собой нечто совершенно иное.
Son grand père avait ces hallucinations. Галлюцинации были у его дедушки.
Mais il y a aussi les hallucinations. Но бывают еще и галлюцинации.
Mais les hallucinations psychotiques sont vraiment différentes. Но психотические галлюцинации представляют собой нечто совершенное иное.
Et je vois ces hallucinations à caractère géométrique. Еще у меня бывают геометрические галлюцинации.
Et à peu près 10% des malvoyants ont des hallucinations visuelles. И примерно у десяти людей с расстройством зрения встречаются зрительные галлюцинации.
Parce que les hallucinations étaient cohérentes dans le contexte de ses visions. Потому что галлюцинации могли подходить к зрительному контексту.
Des visages, parfois déformés, sont la première chose commune de ces hallucinations. Лица и иногда искаженные лица чаще всего встречаются во всех этих галлюцинациях.
Aucun de ces points ne concernent les hallucinations du syndrome de Charles Bonnet. Они не имеют ничего общего с галлюцинациями Шарля Боннэ.
Elle dit qu'elle ne reconnaissait aucun des lieus ou personnes de ses hallucinations. Она сказала, что ей не знакомы ни люди, ни места из галлюцинаций.
Les hallucinations psychotiques, qu'elles soient visuelles ou auditives, elles s'adressent à vous. Психотические галлюцинации, голосовые или зрительные, обращены к вам.
Et cette partie de la circonvolution est activée quand ces gens ont les hallucinations déformées. И эта часть извилины активна когда люди видят галлюцинации с искаженными лицами
En effet, la privation sensorielle peut produire des hallucinations dans le mode de perception atteint. Действительно, сенсорная депривация может вызвать галлюцинации в области отсутствия сенсорных впечатлений.
Il est typique que ces hallucinations surviennent comme un flash et disparaissent de la même façon. Для таких галлюцинация типично, что они могут мгновенно появляться и мгновенно исчезать.
Elle me dit que ses hallucinations n'avaient aucun lien avec ce qu'elle pensait ou ressentait ou faisait. Она рассказала, что галлюцинации не имели отношения ни к тому, о чем она думала, ни к тому, что о чувствовала или делала.
Il doit y avoir des centaines de milliers d'aveugles sujets à ces hallucinations, mais trop effrayés pour en parler. Должно быть, существуют сотни тысяч слепых, у которых есть такие галлюцинации, но они слишком напуганы, чтобы упоминать о них.
Des études sur l'imagination du cerveau ont montré que des régions du lobe temporal s'activaient au cours de ces hallucinations. Благодаря изучению изображений головного мозга было обнаружено, что во время таких галлюцинаций активируются части височной доли большого мозга.
Il y a d'autres parties du cerveau qui sont spécialement impliquées dans la reconnaissance et les hallucinations de paysages et d'immeubles. Есть другие части мозга, которые активны именно при распознавания и галлюцинациях, связанных с домами и пейзажами.
En fait les substances neuroleptiques utilisées pour éliminer les comportements psychotiques, les choses comme la paranoïa, les illusions et les hallucinations, qui sont toutes des formes de modélisation. В сущности, нейролептические средства, которые используются для подавления психотического поведения - таких вещей как паранойя, мания и галлюцинации, в основе каждой из которых - стереотипирование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!