Примеры употребления "hémisphère fermé" во французском

<>
Et il - mais il a fermé tout au début en fait, en temps d'internet. Но оно было закрыто в первый день, практически в Интернет-время.
Nous sommes des sources d'énergie, connectées les unes aux autres par la conscience de notre hémisphère droit et nous formons une grande famille. Мы - энергетические существа, связанные друг с другом через сознание наших правых полушарий, словно одна большая
Maintenant je veux revenir sur l'idée du passage du linéaire au circuit fermé. А сейчас мне хотелось бы рассказать о переходе от линейного использования ресурсов к идее замкнутого цикла.
Je suis une source d'énergie, connectée à l'énergie autour de moi grâce à la conscience de mon hémisphère droit. Я являюсь энергетическим существом, связанным с энергией, окружающей меня, через сознание моего правого полушария.
Il existe trois systèmes de base pour un recycleur à circuit fermé. В рециркуляторе замкнутого цикла есть три основные системы.
Notre hémisphère droit semble donc être le lieu où beaucoup de modélisation prend place. Наше правое полушарие, по-видимому, и отвечает за стереотипирование.
Malheureusement, peu après la société a fermé. К сожалению, вскоре после этого компания-заказчик перестала существовать.
Notre hémisphère gauche réfléchit de façon linéaire et méthodique. Наше левое полушарие мыслит линейно и методично.
Au-dessus c'est fermé avec du verre et de l'acier. Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью,
Dans le livre merveilleux de Jared Diamond, "De l'inégalité parmi les sociétés", il parle du fait que ce sont les microbes, pas les armes et l'acier, qui ont conquis le nouvel hémisphère, celui de l'ouest. В своей замечательно книге "Ружья, микробы и сталь" Джаред Даймонд говорит о том что, микробы помогли в большей степени, нежели оружие и сталь, завоевать новое полушарие, Западное полушарие,
Et nous avons fermé les candidatures le 10 janvier, et notre nombre final était 2,051 vidéos venant de 58 pays différents. И вот, мы закрыли приём видео 10 января, и наш счётчик остановился на 2 051 видео из 58 разных стран.
Ici, maintenant, je peux rentrer dans le conscient de mon hémisphère droit, où nous sommes. Прямо здесь, прямо сейчас, я могу шагнуть в сознание моего правого полушария, где мы существуем.
Et avec juste un peu de planification, nous pourrions transformer un espace dominé par la circulation en un lieu qui fournit un espace ouvert aux gens, qui reconnecte les gens avec la nourriture et transforme des déchets en opportunités dans un circuit fermé. И после небольшой перепланировки мы смогли преобразовать место, где господствовал транспорт, в место, где люди могут отдохнуть, пообщаться за едой, и где отходы начинают участвовать в замкнутых циклах.
Notre hémisphère gauche est conçu pour traiter cet énorme montage du moment présent pour en faire ressortir les détails, les détails et encore les détails de ces détails. Наше левое полушарие создано таким образом, что оно воспринимает эту необъятную картину настоящего и начинает выделять детали, детали и еще раз детали об этих деталях.
En dessous c'est fermé avec un plateau d'acier. снизу герметичным стальным поддоном -
Ainsi, si nous disposions d'une échelle pour mesurer l'aptitude de chaque hémisphère, alors nous pourrions représenter notre cerveau. Если бы у нас была шкала для измерения доминирования полушарий [головного мозга], мы могли бы составить карту мозга.
Si vous appuyez sur un tuyau d'arrosage dans un système fermé, il enfle à un autre endroit. Если в закрытой истеме зажать шланг в одном месте, то он прорвется в другом.
Maintenant, notre explication des saisons est que l'axe de la Terre est incliné comme ceci, ainsi chaque hémisphère est incliné vers le soleil la moitié de l'année, et de l'autre côté pour le reste de l'année. Мы сейчас объясняем смену времен года тем, что ось Земли наклонена вот так, и каждое полушарие полгода наклонено к солнцу, а полгода от него.
Je suis sûr que vous comprenez le métabolisme biologique, mais nous avons également le métabolisme technique, où nous créons des matériaux et nous les mettons dans un cycle fermé. Биологический вам, я уверен, и так известен,, но есть и технический метаболизм, в котором мы берем материалы и помещаем их в замкнутые циклы.
De plus, notre hémisphère gauche réfléchit en communiquant. А еще наше левое полушарие мыслит средствами языка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!