Примеры употребления "guère" во французском с переводом "почти"

<>
On ne leur a guère laissé le choix. Мы почти не оставили им выбора.
Or l'Allemagne n'a plus guère d'autres choix. Немцы на данный момент почти исчерпали все альтернативы.
Le modèle humanitaire n'a guère changé depuis le début du 20e siècle. Модель гуманитарной помощи почти не изменилась с начала 20 века.
C'est de l'eau extrêmement claire, car il n'y a guère de plancton. Вода такая чистая по причине почти полного отсутствия планктона.
Pourtant, la répression financière n'est guère indolore et nuit presque certainement à l'efficacité de l'allocation des marchés du crédit, affectant ainsi la croissance à long terme. Но финансовые репрессии едва ли могут быть безболезненными и почти наверняка снижают эффективность распределения ресурсов кредитных рынков, тем самым отрицательно сказываясь на долгосрочном экономическом росте.
Un tel état d'esprit ne laisse guère de place à l'action morale individuelle, et les critiques sociaux sont souvent tournés en dérision et taxés de moralisme naïf ou d'élitisme. Поскольку такое мышление почти не оставляет места для индивидуальных нравственных действий, тех, кто выступает с социальной критикой, часто высмеивают как наивных моралистов или приверженцев элитаризма.
Sauf les terroristes internationaux et les survivants du régime de Saddam Hussein, presque tout le monde, même les Irakiens qui n'ont guère de sympathie à l'égard des forces d'occupation américaines, souhaitent voir achevée la reconstruction politique et matérielle de l'Irak. За исключением международных террористов и остатков режима Саддама Хуссейна, почти все, включая жителей Ирака, которые следят за оккупационными силами Америки с подозрением, хотят видеть задачу восстановления Ирака как политически, так и существенно выполненной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!