Примеры употребления "grandement" во французском с переводом на русский

<>
Je fus grandement impressionné par le discours. Я был весьма впечатлён этой речью.
Le nombre de têtes de bétail émettant du méthane a atteint, dans le même temps, 1,4 milliards, contribuant ainsi grandement à la destruction des forêts tropicales humides, lesquelles rejettent du dioxyde de carbone et contribuent à l'accélération de l'extinction des espèces. Одновременно, количество голов крупного рогатого скота, образующего метан, увеличилось до 1,4 миллиардов, что повышает скорость разрушения влажных тропических лесов и, как результат, высвобождение углекислого газа, вызывающего более быстрое вымирание живых организмов.
Les fonds sont grandement nécessaires. Капитал остро необходим.
J'ai été grandement impressionné par le discours. Эта речь произвела на меня большое впечатление.
J'ai été grandement impressionnée par le discours. Эта речь произвела на меня большое впечатление.
Les avancées technologiques favorisent grandement les contestataires de 2009. Технический прогресс немало помогает протестующим в наше время.
Cet épisode a grandement renforcé l'anti-américanisme en Europe. Этот случай значительно усилил антиамериканские настроения в Европе.
Le bricolage humanitaire de Gorbatchev a grandement contribué au timing. Гуманность Горбачёва сильно ускорила сроки.
Alors, elle change rapidement, elle est grandement diverse, chaotique, ambiguë, imprévisible. Мир быстро меняется, крайне разнообразен, хаотичен, двусмыслен, непредсказуем.
Et ils sont en train d'apporter grandement à la société. И они вносят огромный вклад в общество.
Et il aurait la main en ce qu'il serait grandement conçu. И у него есть руки, которыми оно превосходно создано.
Ainsi, l'Inde aura besoin d'améliorer grandement la rentabilité de son eau. Таким образом, Индии должна будет значительно повысить эффективность использования воды.
En outre, l'inégalité croissante des revenus attise grandement l'anxiété de nombreux Américains. К тому же, беспокойство многих американцев объясняется увеличением неравенства доходов.
Mais la structure institutionnelle de l'Amérique diffère grandement de celle de l'Europe. Однако институциональная структура США заметно отличается от европейской.
Il est indéniable qu'une partie de ces 1% a grandement apporté sa contribution. Это вовсе не отрицает, что некоторые из этого 1% сделали значительный вклад.
La cause de la libéralisation économique serait grandement avancée si des stratégies similaires étaient adoptées. Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии.
Si Deng Xiaoping était encore vivant, il serait grandement inquiet de la tournure des événements. Если бы Дэн Сяопин был жив, он был бы глубоко обеспокоен.
Ce n'est plus le district le plus pauvre et la biodiversité s'est grandement développée. Этот район перестал быть самым бедным, и значительно выросло биоразнообразие.
Toutes ces photos et ces images viennent de l'Afrique, et ça peut s'améliorer grandement. Все эти фотографии - из Африки, но она может стать намного лучше.
Nous craignons grandement que les requins pèlerins ne soient en voie de disparition dans le monde. Есть серьёзные опасения, что популяция гигантских акул истощена по всему миру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!