Примеры употребления "grâce à" во французском с переводом "благодаря"

<>
Et grâce à cette collection. И благодаря подобным коллекциям сохраняются
6000 personnes ont pu voir grâce à cela. 6000 человек смогли видеть благодаря этому.
C'est grâce à elle que je suis ici. Благодаря ей, я сейчас стою перед вами.
Il a gagné notre confiance grâce à son honnêteté. Он завоевал наше доверие благодаря своей честности.
Nous pûmes désormais rêver en grand, grâce à son exemple. Благодаря ее примеру мы смогли мечтать по-крупному.
Vous gagnez beaucoup d'argent grâce à cette petite balle. Благодаря этому маленькому мячу ты зарабатываешь много денег.
Les Japonais vivent encore confortablement grâce à leurs investissements passés. Японцы все еще живут комфортно, лучше на одну треть, чем жители Южной Кореи, благодаря своим прошлым инвестициям.
Il a retrouvé toute sa dignité grâce à ce travail. К нему вернулось чувство собственного достоинства благодаря этой работе.
En fait, c'est surtout grâce à la mode à consommer. И всё - благодаря, в основном, индустрии "быстрой моды".
Donc, nous voyons les galaxies grâce à la lumière des étoiles. Так что мы видим галактику благодаря звёздному свету.
Grâce à la télé, nous pouvons voir les signes du progrès ailleurs. Благодаря нашему телевидению, мы, конечно, имели возможность наблюдать признаки прогресса в других местах.
"Grâce à cette lauréate du prix Nobel je suis ici aujourd'hui. "Я стою сегодня здесь благодаря тому Нобелевскому лауреату".
Et troisièmement, grâce à la montée en puissance des organisations non gouvernementales. И третье, благодаря росту неправительственных организаций.
C'est vraiment sans précédent, et tout ça grâce à cette technologie. Это неслыханно и это возможно именно благодаря этой технологии.
Grâce à une technologie en progrès, une meilleure technologie, ce sera sûr. Благодаря развивающейся технологии, улучшенной технологии, это будет безопасно.
toutefois, grâce à votre succès, vous avez pu faire ce que vous voulez. но благодаря вашему успеху вы смогли делать все, что вы хотели.
Comme les Roumains, ils n'ont pu survivre que grâce à la ruse. Как и жители Румынии, они существовали только благодаря ежедневной изобретательности и изворотливости.
En 2020, le nombre va diminuer à 15 000 grâce à des améliorations. Благодаря проводимым мерам, в 2020 году эта цифра упадет до 15 тысяч.
Tandis que les autres ont accédé à leurs postes grâce à leur popularité locale : Влиятельные же местные жители обычно находились на должностях, полученных благодаря их местной популярности:
Et grâce à cela, nous sommes capables de voyager plus vite, de communiquer différemment. И благодаря этому у нас есть возможность перемещаться быстрее, общаться по-другому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!