Примеры употребления "garante" во французском

<>
Переводы: все6 другие переводы6
L'Égypte garante de paix ? Египет в качестве миротворца?
Établir une structure garante de paix en Asie n'incombe toutefois pas uniquement aux Américains. Тем не менее, обеспечение структуры мира в Азии не является только ответственностью Америки.
Peut-on en déduire que cette attitude est garante d'un effort de bonne volonté pour conclure un accord de paix ? Какую гарантию о честности намерений для достижения мирного соглашения можно ожидать от такой позиции?
Un pays en paix avec lui-même et avec ses voisins, qui reposerait sur une Constitution garante des droits fondamentaux de l'homme et de la primauté du droit, tel était le désir de la grande majorité du peuple. Страна, находящаяся в мире с самой собой и своими соседями, имеющая конституцию, отстаивающую основные права человека, и характеризующаяся верховенством закона, была желанием практически каждого иракца.
Les amis et alliés des Etats-Unis doivent sérieusement réfléchir au type d'ordre régional souhaitable, et commencer à collaborer de façon à concrétiser une structure garante de paix au sein de laquelle tous les pays asiatiques peuvent prospérer et se sentir protégés. Друзья и союзники Америки должны подумать над тем, какой региональный порядок они хотят, и они должны начать сотрудничать для того, чтобы вдохнуть жизнь в структуру мира, в которой вся Азия сможет процветать и чувствовать себя в безопасности.
L'alternative à un monde dans lequel l'Amérique est garante de la prospérité et de la stabilité générale dans le cadre d'un ordre libéral est un monde de plus en plus conflictuel, dominé par le mercantilisme, le protectionnisme et des guerres de devises. Альтернатива миру, в котором Америка гарантирует глобальное процветание и стабильность в рамках либерального порядка, является одной из усиливающихся проблем, переполненных меркантилизмом, протекционизмом и валютными войнами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!