Примеры употребления "frontières" во французском с переводом "граница"

<>
L'une dessine des frontières. Кто-то проводит границы.
La guerre des frontières de Netanyahu Война Нетаньяху за границы
la légitimité internationale de ses frontières. международную легитимность своих границ.
Les frontières définissent tant de choses : Границы определяют рамки для стольких вещей:
Il faut traverser toutes ces frontières. Придётся пересекать множество границ.
J'espèce que Kiva gomme ces frontières. Я надеюсь, что Kiva сможет стереть эти границы.
Une femme donne naissance à des frontières. Одна - дает жизнь границам.
les frontières du royaume sont très poreuses. границы государства очень прозрачны.
Les histoires passent à travers toutes les frontières. Истории пересекают любые границы.
Mais les frontières demeurent dans certaines parties du cyberespace. Однако границы остаются в некоторых частях киберпространства.
Aujourd'hui, les histoires continuent de transcender les frontières. Сегодня истории продолжают переступать границы.
Vers l'azur, à travers les frontières du temps. Ввысь, сквозь границы веков.
Les pays riches dressent d'imposantes barrières à leurs frontières. Поразительные барьеры возводятся на границах благополучных стран.
La contagion s'est étendue au-delà des frontières nationales. Его не могли остановить государственные границы.
Les frontières de ces pays viennent des décrets de Staline. Границы этих стран возникли согласно указам Сталина.
Les vieilles disputes de frontières ont été mises sous silence. Затихли старые споры по поводу границ.
Les frontières sont plus sécurisées, et les sociétés plus déterminées. Границы стали более безопасными, а сообщества - более устойчивыми.
Et les cétacés sont allés dans un monde sans frontières. Китообразные выбрали мир без границ.
Les participants devront savoir où commencent et où finissent leurs frontières. Все заинтересованные стороны должны отдавать себе отчёт в том, где начинаются и где заканчиваются их границы.
Et les dessins peuvent traverser les frontières, comme vous l'avez vu. И карикатуры могут пересекать границы, как вы видели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!