Примеры употребления "fragilisé" во французском с переводом на русский

<>
En fait, la légitimité du monopole du pouvoir du Parti Communiste Chinois s'est fragilisé, du moins depuis 1989. По крайней мере, с 1989 года законность монополии китайской коммунистической партии на власть была хрупкой.
En l'absence d'une réglementation efficace, l'intégration financière a fragilisé cette région, face à la réduction brutale et massive de l'afflux de capitaux. В отсутствие эффективного регулирования финансовая интеграция сделала данный регион уязвимым перед резким и масштабным сокращением притока капитала.
Utiliser l'Armée de Libération du Peuple pour assassiner des civils protestataires à Pékin, mais aussi dans toute la Chine en juin 1989 a certainement fragilisé la légitimité du système unipartite. Использование народно-освободительной армии для убийства мирных демонстрантов не только в Пекине, но и во всем Китае в июне 1989 года, еще больше подорвало легитимность однопартийной системы.
Les manifestations au Maroc n'ont pas fragilisé le large soutien populaire du roi Mohammed et les promesses de réformes économiques et politiques suffiront probablement à satisfaire les partis d'opposition pour l'instant. Протесты в Марокко не уменьшили широкой народной поддержки короля Мухаммеда, и в настоящее время обещания экономических и политических реформ, вероятно, удовлетворят оппозиционные партии.
Les gouvernements en Arménie, en Azerbaïdjan, au Belarus, et en Ouzbékistan ont infiltré et fragilisé les organisations de la société civile, renvoyé les observateurs et les bénévoles occidentaux, et se sont appuyés sur les tribunaux locaux pour assurer la validation de décisions favorables liées aux élections. Правительства в Армении, Азербайджане, Беларуси и Узбекистане отфильтровали и разогнали организации гражданского общества, выгнали западных наблюдателей и сотрудников гуманитарных организаций и запугали местные суды, чтобы гарантировать благоприятные решения, связанные с проведением выборов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!