Примеры употребления "fermier des jeux" во французском

<>
Donc, une chose que j'ai découverte très tôt, quand j'ai commencé à faire des jeux vidéo, et que l'on peut faire des casse-têtes qui changent votre perception. Довольно рано, в начале работы с компьютерными играми, я узнал что могу составлять головоломки, заставляющие человека изменить восприятие.
Mais quand elle a son pouvoir pour la première fois, elle commence à aller dans des jeux télévisés et à gagner de l'argent. Когда она впервые обретает свой талант, то начинает участвовать в игровых шоу и делать деньги.
La chose qui m'étonne vraiment est qu'aujourd'hui, les gens dépensent environ 8 milliards de dollars par an pour acheter des articles virtuels qui n'existent qu'à l'intérieur des jeux vidéo. Что действительно поражает меня, так это то, что сегодня люди тратят примерно 8 миллиардов долларов в год, покупая в виртуальном iTunes, существующем только в в видео играх.
Nous nous sommes promenés dans le parc du coin, nous avons fait de la balançoire, nous avons joué à des jeux idiots. Мы прогулялись пешком до местного парка, покачались на качелях, поиграли в какие-то смешные игры.
Et vous pouvez pensez cela en termes d'une matrice de gain selon la théorie des jeux. Давайте представим ситуацию в виде игровой-теоретической матрицы выигрышей.
"Modern Warfare", un des jeux les plus vendus de tous les temps. "Modern Warfare" - одна из самых успешно продаваемых игр всех времен.
.pour dire, je joue à des jeux comme les animaux, et j'écoute de la musique. ".ну, например, я играю в игры, я люблю животных, и я слушаю музыку".
Nous créons des jeux intelligents pour les plateformes sociales. Тут мы создаём интеллектуальные игры для социальных сетей.
Et si la plupart des jeux plongent le joueur dans le rôle de Luke Skywalker, vous savez, le protagoniste de cette histoire. Большинство игр ставят игрока на место Люка Скайуокера, главного героя истории.
On ne peut pas dire la même chose de la plupart des jeux destinés à l'enseignement. Большинство развивающих игр его не имеет.
Mais vous savez, beaucoup d'adultes sont assez réticents à l'idée de s'engager dans des jeux de rôles. Но, знаете, многие взрослые люди довольно неохотно участвуют в ролевой игре.
Je ne pense pas qu'il y aura des jeux paralympiques au-delà de 2030, grâce à cette capacité de régénérer des parties du corps. Думаю, Олимпийские Игры для инвалидов прекратятся вскоре после 2030-го - просто появится возможность регенерировать части тела.
Des jeux qui correspondent à un mode de vie sain. Игры, вписывающиеся в здоровый образ жизни.
En parlant de popularité des jeux, que pensez-vous que ces gens sont en train de faire ? Так что относительно популярности игр - как вы думаете, чем занимаются эти люди?
Et bien, je vais citer sept choses qui, je pense, montrent comment vous pouvez tirer ces leçons des jeux et les utiliser en dehors des jeux. Чтож, я дошёл до семи способов, которые, я думаю, покажут какие уроки вы можете изъять из игр и использовать в жизни.
Aussi longtemps que les gamins joueront à des jeux sur ordinateur, le traitement graphique continuera à s'améliorer de plus en plus. Пока дети играют в компьютерные игры, графика будет становиться всё лучше и лучше.
Vous savez, on éduque nos enfants et on leur achète des jeux, mais pourquoi est-ce qu'on ne leur achète pas des jeux, si ce sont des enfants ayant l'esprit d'entreprise, qui les aident à développer les traits de caractères dont on a besoin pour être entrepreneurs? Вы знаете, мы учим наших детей и покупаем им игрушки, но почему мы не мотивируем детей самих приобретать игры, если они предприимчивые дети, не даем им воспитание, черты, необходимые для бизнеса?
Donc lorsque, en tant qu'adultes, nous faisons des jeux de rôles, alors nous avons déjà internalisés toute une série de ces scripts. А когда мы, взрослые, играем роль, у нас уже есть за плечами огромный набор таких сценариев.
Ou si nous pouvions tirer parti de la technologie des jeux d'aujourd'hui, comme le Kinect de Microsoft, et les adapter pour permettre le diagnostic, par exemple, dans le cas d'un diagnostic d'une attaque, en utilisant la simple détection de mouvements, en utilisant des dispositifs à cent dollars. Могли бы мы оптимизировать современную технологию игр, подобных Microsoft Kinect, разобраться в ней для дальнейшего использования в диагностике, к примеру, диагностике инсульта, используя простую систему обнаружения движения и стодолларовые устройства?
La prochaine décennie va être celle des jeux. Следующее десятилетие будет десятилетием игр.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!