Примеры употребления "fait peur" во французском

<>
En fait ça fait peur. Это пугает.
Mais l'Administration Bush nous fait peur. Но администрация Буша пугает нас.
Et ça vous fait peur, et cela vous terrifie. И это пугает вас, вас это страшит.
Ça ne me fait pas peur. Это меня не пугает.
Qu'est ce qui vous fait le plus peur ? Что вас больше всего пугает?
Et je dois dire, Vera me fait un peu peur. Должен признаться, Вера слегка пугает меня.
Rien ne fait plus peur à l'armée que l'opposition non violente. Ничто не пугает армию больше, чем ненасильственное сопротивление.
Cela a de quoi faire peur : Это будет иметь пугающие последствия:
Les gens avec des coiffures d'Iroquois me font peur. Меня пугают люди с причёской "Ирокез"!
Désolé, je n'avais pas l'intention de vous faire peur. Простите, я не хотел Вас пугать.
Désolée, je n'avais pas l'intention de vous faire peur. Простите, я не хотела Вас пугать.
Nous devons encourager les gens à ne pas avoir peur des opportunités qui peuvent leur faire peur. Нам нужно поощрять людей не бояться пугающих возможностей.
Ainsi, l'eau est quelque chose qui me faisait peur, pour commencer, même si j'y allais parfois. Так что вода всегда меня пугала,
Elle transforme quelque chose qui pourrait faire peur en quelque chose qui invite le regard, un regard persistant, et engendre la compréhension. Поэзия преобразовывает незнакомую и пугающую вещь в нечто, что можно оглядеть, потом еще раз оглядеть, а потом, возможно, понять и принять.
Maintenant je sais que la règle d'or pour être "cool" c'est de sembler imperturbable, de ne jamais admettre que quoique ce soit vous fasse peur vous impressionne ou vous énerve. Теперь я понимаю, первое правило, которое позволяет оставаться невозмутимой - это притворяться спокойной, никогда не признаваться, что тебя что-то пугает или производит на тебя впечатление или приводит в восторг.
L'alternative peut faire peur car une superpuissance sur le déclin qui perd à la fois sa suprématie politique et économique mais qui préserve malgré tout sa suprématie militaire est un dangereux cocktail. Альтернатива пугает, так как приходящая в упадок сверхдержава, теряющая политическое и экономическое влияние, но все еще сохраняющая военное превосходство, является взрывоопасной смесью.
Je ne leur fais pas peur. Я их не пугаю.
Vos menaces ne me font pas du tout peur. Меня ваши угрозы совсем не пугают.
Tes menaces ne me font pas du tout peur. Меня твои угрозы не пугают.
Et certains jours, ça peut même faire un peu peur. А бывают дни, когда это может даже слегка пугать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!