Примеры употребления "exact" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все80 точный51 аккуратный3 другие переводы26
Ce n'est pas tout à fait exact. Это не совсем так.
Maintenant, ce n'est pas tout à fait exact. Это не совсем правда.
Mais ce point de vue classique est-il toujours exact ? Но неужели эта традиционная мудрость всегда права?
exact au trois quart, c'est l'une des meilleures prévisions économiques du moment. на 75% правильная, она набирает очки быстрее, чем большинство других экономических прогнозов, которые имеются на повестке дня.
Et il dit "Tu n'as pas besoin de dessiner un mouton scientifiquement exact. Это не научное изображение овцы.
Traiter les gens comme des machines, c'est peut-être scientifiquement et philosophiquement exact. Относиться к людям как к машинам может быть правильно с точки зрения науки и философии,
C'est exact, si ce n'est qu'elle n'est pas comme les "autres". Это верно, если не считать, что Германия не такая, как остальные.
C'est exact, et cela posera évidemment des problèmes dans les basses terres comme au Bangladesh. Это верно, и, несомненно, вызовет проблемы в странах, расположенных низко над уровнем моря, как, например, Бангладеш.
Si cela s'avère exact, le TPI et ses mentors ont mélangé confondu justice et diplomatie. Если это окажется правдой, то МУС и его спонсоры смешают правосудие с дипломатией.
Dans ce cas je l'appelle reproduction autoguidée, parce que notre structure contient le modèle exact. В данном случае я называю это самоуправляемым воспроизводством, потому что структуры содержат четкие чертежи.
En fait, il serait plus exact de dire qu'il s'agit de deux sphères entièrement distinctes. Вообще-то, было бы более правильно сказать, что они абсолютно не связаны.
Souvent les patients doivent attendre plus de dix ans avant que le diagnostic exact ne soit posé. А те пациенты, которым все-таки ставится диагноз биполярное расстройство, зачастую ждут правильного диагноза более 10 лет с момента первоначального обращения за медицинской помощью.
Donc les statistiques du PIB per capita ne se font pas le reflet exact de la vie des citoyens. Таким образом, статистика ВВП на душу населения может не отражать всего того, что происходит с большинством граждан.
Un diagnostic exact de la santé financière des banques passe par l'estimation de la valeur de leurs actifs toxiques. Чтобы получить чёткую и ясную картину финансового здоровья банков неизбежно придётся заниматься оценкой их токсичных активов.
Pour avoir une certaine pérennité, elle doit aussi constituer un diagnostic exact de la situation à laquelle est confrontée le groupe auquel on s'adresse. А для того чтобы быть устойчивой, успешная концепция должна также быть эффективной диагностикой той ситуации, с которой сталкивается та или иная группа.
Être capable de cela signifie que je peux générer de l'énergie proprement, efficacement, et à moindre coût depuis l'endroit exact où je me trouve. Способность это сделать означает, что я смогу генерировать энергию чисто, эффективно и дешёво прямо там, где я нахожусь.
Vous pouvez deviner la direction de son regard grâce aux globes oculaires qui couvrent sa caméra, et vous pouvez voir le moment exact où il repère vraiment le jouet. Можно проследить направление от его глазных яблок, под которыми скрывается камера, и сказать, когда он увидит игрушку.
Alors que la plupart de ces pays ont déjà révélé certains détails de leurs programmes d'armement, nous ignorons toujours le chiffre exact des armes nucléaires existantes aujourd'hui dans le monde. В то время как большинство из этих стран открыли некоторые детали своих военных программ, мы все еще не знаем, сколько ядерного оружия есть в мире.
D'abord, pour les enfants des États-Unis, 10 080 heures est le chiffre exact du nombre d'heures d'école du CM2 au baccalauréat si vous allez à tous les cours. Прежде всего, потому что для детей в США 10.080 часов - это именно то количество времени, которое они проведут в школе с 5-го по 12-й класс, если вообще без пропусков.
C'est exact, mais le même résultat pourrait être obtenu en remboursant la dette étrangère, ce qui représenterait une politique bien meilleure, tout particulièrement au début, lorsque le fond tente de devenir crédible. Того же результата можно добиться выплатой внешнего долга, что является лучшим шагом, особенно на первых порах, когда фонд только завоёвывает доверие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!