Примеры употребления "eux aussi" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все100 также35 другие переводы65
Les gouvernements applaudissaient eux aussi. Правительствам такое положение вещей нравилось не меньше.
Eux aussi étaient plutôt sérieux. Они были весьма серьезны, к тому же.
Les enseignants eux aussi sont mobiles. Профессорско-преподавательский состав тоже в движении.
Nos enfants sont eux aussi étiquetés. На наших детей тоже вешают ярлыки.
Les universitaires, eux aussi, sentent la pression. Ученые тоже не остались в стороне.
Car les marchés eux aussi ont leur humeur ; В конце концов, у рынков есть настроения;
Mais les gouvernements occidentaux le font chez eux aussi. Но правительства Запада и сами это делают.
Les prix des matières premières ont eux aussi diminué. Вместе с этим упали и товарные цены.
Les marchés européens ont eux aussi essuyé de grosses pertes. Европейские рынки тоже потерпели большие убытки.
Un nul peut suffire aux Bosniens, qui ont eux aussi besoin de marquer. Ничья могла бы устроить боснийцев.
Les pays émergents d'Asie s'écartent eux aussi du pur modèle libéral. Быстро развивающиеся страны Азии аналогичным образом отходят от чисто либеральной модели.
Les affrontements de Médine montrent que les chiites saoudiens relèvent eux aussi la tête. Демонстрации в Медине показывают, что саудовские шииты теперь содействуют друг другу.
pendant des décennies, de nombreux gaullistes ont eux aussi manifesté un certain anti-américanisme. антиамериканизм проявлялся и среди многих голлистов на протяжении десятилетий.
Les reportages récents sur les bombardements de Fallouja relèvent eux aussi de l'auto-renonciation. Недавние репортажи о воздушных ударах по Фаллудже были очередным упражнением в сдержанности.
Mais bien entendu, ils n'auront pas rattrapé ces pays, qui auront eux aussi progressé. Но они, конечно же, не догонят эти страны, потому что те тоже продвинутся вперёд.
Eux aussi ont été persécutés parce qu'ils n'étaient pas des "fils de la terre." Их тоже преследовали за то, что они не были "местными уроженцами".
Exclus de nombreuses professions, eux aussi ont survécu grâce à l'esprit de clan et au commerce. Лишённые возможности деятельности во многих сферах занятости, они тоже выжили засчёт клановости и торговли.
En fait, certains financiers américains ont été vivement critiqués car ils semblaient se placer, eux aussi, en victimes. Особенно сильно критиковали некоторых американских финансистов за то, что они изображали из себя рядовых жертв кризиса.
Et parfois, les étudiants qui veulent partir à l'étranger doivent eux aussi faire face à certains obstacles. И нередко студенты, желающие уехать, встречают препятствия.
La marée économique montante qui porte la Chine et l'Inde les entraînera eux aussi dans son sillage. Набегающий экономический прилив, усиливающий Индию и Китай, усилит и их.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!