Примеры употребления "etc" во французском

<>
Переводы: все250 и т.д.78 другие переводы172
Donnez-le, prenez-le, etc. Подарите их, возьмите их - что угодно.
désapprouver notre vie sexuelle, etc. осуждение нашей сексуальной жизни и так далее.
Les cas de SIDA, la grippe, etc. СПИД, грипп, и так далее.
Elles montrent des films, donnent des conférences, etc. показывают фильмы, проводят выступления.
Mais elle les répare, elle les draine etc. Но он с этим справляется, это слив и так далее.
Vous pouvez avoir les derniers résultats sportifs, etc. Вы можете получить последние спортивные результаты и т.п.
Bien sûr, nous ferons parfois une opération etc. Конечно, иногда операции будут также необходимы.
les objectifs à atteindre pour l'économie, etc. Экономические цели и тому подобное
Ceci fut le triomphe du néo-darwinisme, etc. Это была победа нео-Дарвинизма и подобных идей.
Vous voulez l'entendre dans des pièces différentes etc. Вы хотите услышать ее в другом зале.
des chaussures, des ceintures, des sacs à main, etc. обувь, кожаные ремни, женские сумочки и т.п.
Vous aurez de plus grandes réunions de famille, etc. Грозит большими родственными собраниями, ну и так далее.
Nous avons besoins de normes internationales, de Copenhague, etc. Необходимо международное законодательство, встречи в Копенгагене и т.п.
Constituer une équipe, l'ouvrir, offrir des prix, etc. собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё.
États défaillants, empires anéantis, zones frontières, mafias, gangs, etc. в недееспособных государствах, рухнувших империях, неразвитых переферийных регионах, среди мафии, уличных банд и так далее.
Ce jeu a été joué par des professeurs d'université, etc. В эту игру играли университетские профессора и им подобные.
les pots-de-vin, les menaces, les propositions, les sollicitations etc. взятки, угрозы, непристойные предложения, обольщения и тому подобное.
Si vous réussissez vraiment bien, vous recevez la grosse récompense, etc. при большом успехе получаешь большую премию, и далее вниз.
Et par les choix qui nous sont présentés par défaut, etc. Таким, как вариант по умолчанию, подставка конкретного решения, и т.п.
Ou quand vous mangez trop parce vous vous sentez blessé, etc. Или вы переедаете от того, что ваши чувства ранены, или что-то в этом роде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!