Примеры употребления "est différent" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все93 отличаться69 другие переводы24
Va chercher ce qui est différent. Ищите особенности.
Qu'est-ce qui est différent ? Что здесь по-другому?
Mais le cas de la Turquie est différent. Но с Турцией дело обстоит иначе.
Le populisme américain est différent du populisme thaï. Американский популизм - не одно и то же, что тайский популизм.
Le cas de l'Allemagne, en revanche, est différent. Однако с Германией дела обстоят иначе.
C'est le même système, le véhicule est différent. Так что это та же система, в которой изменён лишь транспорт.
Brown est-il en mesure de montrer qu'il est différent ? Сможет ли Браун показать, что он не таков?
Le ton au début de la seconde Administration Bush est différent. Стиль начала работы второй администрации Буша является другим.
Ce qui est différent, c'est la disposition des molécules entre elles. А разница между ними в способе соединения их молекулы.
Tout en haut de l'échelle sociale et économique, le problème est différent. На верхнем уровне социальной и экономической лестницы существуют другие вопросы.
Il y a néanmoins un aspect du problème qui est différent cette fois : Однако имеется аспект проблемы, который в этот раз несколько другой:
Son verre de vin dans un dîner est différent de tous les autres. Его бокал вина - совершенно иной, чем любой другой бокал вина за обедом.
Israël aujourd'hui aussi est différent des faibles communautés juives disséminées en Europe dans le passé. Современный Израиль также не похож на слабые еврейские коммуны, рассеянные в прошлом по всей Европе.
Tout est différent quand vous êtes une personne voyante parce que vous tenez cela pour acquis. Все воспринимается по-другому, когда вы можете видеть, потому что воспринимаете всё как должное.
Le problème est différent sur le champ de bataille, une fois que les armées sont en guerre. У проблемы непропорциональной силы есть различные грани на поле боя, когда солдаты уже воюют.
Les enseignants avec lesquels nous travaillons - et tout est différent pour les enseignants - ils nous disent quoi faire. Учителя, с которыми мы работаеем,- у них на все свой взгляд - они говорят нам, что делать.
Et c'est ainsi que nous découvrons ce qui est vraiment naturel et de combien le siècle dernier est différent, d'accord ? И таким образом мы получаем подлинную картину естественной изменчивости, на фоне которой сильно выделяется прошлое столетие.
Et l'idée est d'établir une base de référence ou l'état normal de son cerveau, parce que chaque cerveau est différent. Смысл в том, чтобы установить опорные параметры нормального состояния его мозга, поскольку каждый мозг индивидуален.
Ainsi, si le monde islamique est différent du monde occidental, c'est parce qu'il est arriéré, et non parce qu'il est musulman. И по этой причине отличие исламского мира от Запада наблюдается по причине его отсталости, а не потому, что он является мусульманским.
Cette distinction est importante parce qu'elle remet en cause la validité du concept selon lequel un État islamique est différent d'un État musulman ". Это важное различие, поскольку оно ставит под вопрос "обоснованность концепции исламского государства как отличного от мусульманского государства".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!