Примеры употребления "essentiellement" во французском с переводом на русский

<>
Essentiellement, je ne faisais rien. А я, по существу, ничего не делал.
L'Administration a essentiellement déclaré : Администрация, по существу, сказала:
Nous avions essentiellement trois exigences. Мы выдвинули три требования.
mais, essentiellement des bouchons de bouteille. но в основном пробками от бутылок.
Ce sont essentiellement des caméras digitales. По существу это цифровые камеры.
Je travaille essentiellement en maisons de retraite. Я много работаю в домах престарелых.
Leur régime est essentiellement constitué de végétaux. Их диета основана на растительной пище.
Purger, c'est essentiellement de l'hyperventilation. Очищение, по существу, это - гипервентиляция
Ce sont essentiellement des mécanismes de refinancement. Они, по существу, являются механизмами рефинансирования.
Mais ça soulève essentiellement une question fondamentale : Все это поднимает фундаментальный вопрос:
Le parlement était animé, mais essentiellement impuissant. Жизнь в парламенте била ключом, но, в сущности, он не обладал никакой властью.
Le système est essentiellement géré par des comptables. Системой заведуют, в основном, бухгалтеры.
Souvenez-vous, j'ai parlé essentiellement de philanthropie; Вспомните, что я говорил в основном о филантропии:
Vous savez, essentiellement, lire est une bonne chose ; Знаете, вообще-то, хорошая вещь - чтение:
Et donc mon propos aujourd'hui est essentiellement ceci. Мой основной довод на сегодня заключается в следующем.
Ensuite, les "exportations" allemandes vont essentiellement à l'UE. Второе - экспорт Германии в основном направлен в ЕС.
Et vous pouvez voir, essentiellement deux types de pays. И вы видите, что они распались на две группы.
Essentiellement, elles s'inquiètent l'une de l'autre. Они, в основном, заботятся друг о друге.
La raison est essentiellement la même partout en Europe : Причина, в принципе, одинакова во всей Европе:
Et elles sont connectées essentiellement à cause de ceci. И прежде всего они связаны благодаря этому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!