Примеры употребления "essence de sapin" во французском

<>
Il s'agit par essence de l'approche professée par les enthousiastes de la finance : В сущности, это подход, поддерживаемый финансовыми энтузиастами:
Les branches de sapin brûlent très bien. Еловые ветки очень хорошо горят.
Au fil du temps et avec de l'entraînement, j'essaie de vivre de plus en plus à partir de mon essence. Со временем, тренируясь, я пыталась жить все больше изнутри, от корня.
À cette époque de l'année, la plupart des bons pères devraient être confortablement chez eux en train de décorer le sapin de Noël avec leurs enfants. По большей части, хорошие папочки в это время года должны уютно устраиваться рядом со своими детками и украшать новогодние елки.
Alors, quand vous pensez à la nature improbable de ce que je vais vous dire dans les quelques minutes à venir, souvenez-vous en, nous venons de cette essence sur la Terre. Если подумать о невероятной природе того, о чём я расскажу в следующие минуты, просто помните, что мы произошли из вещества на планете Земля.
Mais si vous croyez boire du vin coûteux, les parties du cerveau associées au plaisir et à la récompense s'illuminent comme un sapin de Noël. Но если они верили, что пьют дорогой напиток, части мозга, ассоциированные с удовольствием и наградой, зажигались, как новогодняя ёлка.
Car notre maison est l'univers, et nous sommes l'univers, par essence. Поскольку наш дом Вселенная, в итоге и мы являемся Вселенной.
L'oeuvre d'art que vous voyez sur votre gauche a été peinte par un cèdre rouge de l'Ouest, et celle sur votre droite par un sapin de Douglas. Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисовано туей, а справа - псевдотсугой.
Et ce que vous pensez de ce que vous éprouvez, vos croyances sur son essence, affecte l'intensité de la douleur. Что вы думаете о своих ощущениях, ваши убеждения о сути влияют на боль.
Il y avait un sapin. Однако, мы видим елку.
Par exemple, qu'un moteur à essence à deux cylindres était utilisé dans une voiture avec un arbre d'équilibrage unique. Взять, к примеру, двухцилиндровый бензиновый двигатель, который был сделан с одним валом-стабилизатором.
Chaque famille, pour le nouvel an, décore un sapin. Каждая семья на Новый год наряжает ёлку.
Donc, si vous conduisez sur l'autoroute et vous voulez savoir où est la prochaine station-service, vous avez une carte pour vous dire que cette station essence est sur la route. И если вы едете по дороге, и хотите узнать, где следующая автозаправка, у вас есть карта, которая подскажет, что она будет по дороге.
Si nous pouvons passer sous ce moi épais, allumer une torche de conscience, et trouver notre essence, notre relation à l'infini et à tout être vivant. Если мы сумеем пробраться за пределы нашего я, зажечь огонь осознанности, и найти нашу сущность, нашу связь с бесконечностью, и с другими живыми существами.
Et qu'est ce que cela veut dire dans un univers où nous sommes en ce moment le forme la plus avancée de cette essence vitale ? Что это означает для вселенной, где сейчас мы - высшая форма вещества?
Maintenant il y a une autre chose illogique dans la façon dont nous achetons notre essence, qui est que nous préférerions faire n'importe quoi d'autre. Другая порочная практика - это то, как мы покупаем бензин, лучше б мы что-нибудь другое делали с подобной энергией.
Elle ne vous dit pas si oui ou non la station essence a de l'essence. Она не скажет вам, есть или нет на этой заправке бензин.
Je suis ancrée dans mon essence, et mon moi est en suspens. Я сама квинтэссенция себя, и мое я приостановлено.
Alors, que feriez-vous si vous pouviez avoir votre essence au dixième du prix ? А что если вы можете приобрести топливо в десять раз дешевле?
Leur essence même est qu'elles vous laissent totalement non assuré; Весь смысл глупых поступков состоит в том, что они оставляют нас абсолютно не застрахованным;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!