Примеры употребления "entreprises" во французском с переводом "предприятие"

<>
Les entreprises des oligarques ont été en grande partie nationalisées. Предприятия олигархов были в значительной степени национализированы.
tout ceci crée un fort potentiel de croissance pour les entreprises ; всё это создаёт высокий потенциал развития предприятий;
La consommation a diminué et les entreprises ont réduit leurs investissements. Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции.
Acheter des entreprises entières déclenche des discours rageurs au Congrès américain. Покупка целых предприятий приводит к недовольным высказываниям в американском Конгрессе.
Depuis, j'ai aussi été co-fondateur de deux autres entreprises sociales. С тех пор я также был со-основателем двух других социальных предприятий.
Certaines, voire beaucoup de petites entreprises sont toutefois dans une position très différente : Некоторые, возможно даже многие предприятия малого бизнеса находятся, однако, совсем в другом положении;
Les bénéfices des entreprises virtuelles viennent de leur légèreté en termes de stabilité. Преимущества виртуальных предприятий проистекают из их легкости, достигаемой за счет стабильности.
Un récent sondage a révélé que les plus petites entreprises soutenaient la réforme. Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу.
Des familles politiques puissantes sont à la tête de nombreuses entreprises d'État chinoises. Влиятельные политические семьи управляют многими китайскими государственными предприятиями.
et Infosys et Wipro, deux exemples parmi les nombreuses entreprises technologiques prospères en Inde. а также два успешных технических предприятия в Индии, Infosys и Wipro, далеко не единственные в своем роде.
Et les entreprises dans d'autres pays adoptent un modèle de e-commerce similaire. И предприятия в других странах принимают аналогичную онлайн бизнес-модель.
Il est important de protéger les entreprises pour préserver les emplois et la croissance. Важно поддерживать предприятия на плаву для сохранения рабочих мест и экономического роста.
Il nuote y a pas grand-chose à sauver dans les entreprises d'État irakiennes. Из государственных предприятий мало что можно вернуть к жизни.
À vrai dire, rares sont les employés des entreprises étatiques à vouloir retourner au travail. Более того, многие работники государственных предприятий не горят желанием вернуться на работу.
Un accès facilité aux crédits pour les petites et moyennes entreprises serait également le bienvenu. Более открытый доступ к финансам для малых и средних предприятий также имел бы положительное воздействие.
Les nouvelles entreprises, les "start-ups" et les jeunes entrepreneurs assoiffés de réussite sont légions. Всюду заметны новые предприятия, инновации и молодые предприниматели, жаждущие прибыли.
Les entreprises d'État étaient autrefois la pierre angulaire de la politique économique de Saddam Hussein. Иракские государственные предприятия были краеугольным камнем экономической политики Саддама Хусейна.
Mais les entreprises s'appuient toujours sur les banques pour la majeure partie de leur financement. Однако основным источником финансирования для большинства предприятий по-прежнему остаются банки.
Pensez donc à un portfolio de marques ou peut-être de nouvelles marques pour de nouvelles entreprises. Так что надо иметь портфолио брендов или создавать новые бренды для новых предприятий и идей.
Mais ces géants enfantins sont rapidement menacés de se faire éclipser par des entreprises encore plus jeunes. Но перед этими молодыми гигантами очень быстро встает угроза конкуренции со стороны еще более новых предприятий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!