Примеры употребления "ennuyeuse" во французском с переводом "скучный"

<>
Mon école était plutôt ennuyeuse. Школа, куда я ходил, была скучной.
Aujourd'hui est une journée ennuyeuse. Сегодня скучный день.
"J'aurais facilement pu mener une vie ennuyeuse et sans importance. "Я вполне мог прожить скучную и непоследовательную жизнь.
S'il n'y avait pas de livres, la vie serait probablement ennuyeuse. Если бы не было книг, жизнь, наверное, была бы скучна.
Ce n'est pas vrai, et si ça l'était, la vie serait ennuyeuse. Это не правда и если бы оно было таковым, жизнь была бы невероятно скучной.
Je vais donc commencer en vous montrant une diapo très ennuyeuse sur la technologie. Я хочу начать с демонстрации скучного слайда о технологиях.
Ferons-nous une société plus ennuyeuse et plus uniforme, ou plus robuste et plus versatile? Создадим ли мы общество более скучное и однообразное или более крепкое и многогранное?
Nous connaissons si bien les partis et les hommes politiques que la vie politique polonaise en devient ennuyeuse à mourir. Но сегодняшние партии и политики настолько хорошо знакомы людям, что политическая жизнь Польши скучна до предела.
Elles vivent cette espèce de vie ennuyeuse où elles grandissent et se divisent, et elles ont toujours été considérées comme des organismes solitaires asociaux. Они живут достаточно скучную жизнь, в которой они растут и делятся, и их всегда считали асоциальными организмами, живущими в уединении.
Elles se contentent de grandir et de se diviser, grandir et se diviser - donc une vie plutôt ennuyeuse, cependant, j'argumenterais qu'il existe une stupéfiante interaction entre ces créatures. Они только и делают, что растут и делятся, растут и делятся - такая скучная жизнь, за исключением того, что я утверждаю, что вы потрясающе взаимодействуете с этими существами.
Ce qu'elle ne savait pas c'est que je pensais que ma vie était terriblement ennuyeuse, et que la dernière chose que je voulais faire était d'écrire sur moi-même. Она не знала, что я считала свою жизнь ужасно скучной и самое последнее, что я хотела делать - это писать про себя.
Je la trouvais la plus propre, la plus ennuyeuse, la plus fasciste et, à vrai dire, la plus répressive, de toutes les polices de caractères et puis je détestais toute conception faite avec cette police là. Я думала, что шрифт Гельветика самый чистый, самый скучный, самый фашистский, реально угнетающий шрифт, и я ненавидела все, что было сделано в Гельветике.
"Et bien, je vous ai déjà vu parler, et je vais vous désigner comme une chercheuse, je crois, mais j'ai peur que si je vous désigne comme chercheuse, personne ne vienne, parce que tout le monde pensera que vous êtes ennuyeuse et hors sujet." "Просто я видела твоё выступление, и я собираюсь назвать тебя исследователем, но, боюсь, что если я назову тебя так, никто не придёт, так как сочтут тебя скучной и вообще не в тему".
Les vaches, c'est ennuyeux. Коровы скучны.
Rester à la maison est ennuyeux. Сидеть дома скучно.
Honnêtement, ses discours sont toujours ennuyeux. Честно говоря, его доклады всегда скучны.
Les données c'est terne, carré, ennuyeux. Хорошо, данные серые, квадратные и скучные
Mais il était un petit peu ennuyeux. Но слегка скучной.
Surtout, cela ne va pas être ennuyeux. Но, в конце концов, скучно точно не будет.
C'est ennuyeux d'attendre un train. Ждать поезда скучно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!