Примеры употребления "en tout cas" во французском с переводом на русский

<>
En tout cas pas toutes seules. По крайней мере ТОЛЬКО их.
En tout cas pour les dirigeants. По крайней мере, для верхушки.
En tout cas ici, c'est marrant. Это выглядит забавным.
En tout cas, j'aimerais aider ce mouvement. Так что я хочу, чтобы вы помогли организовать это.
Ou, en tout cas, par pour l'instant. По крайней мере, сейчас.
Je ne le peux pas, en tout cas. Я, конечно, не могу.
En tout cas, c'est ce qu'ils disent. По крайней мере, такова теория.
En tout cas, on ne vous donne jamais le numéro. В общем, вы даже не узнаете номер телефона.
En tout cas certainement pas entre moi et M. Obeid. Определенно не между мной и г-ном Обейдом.
Ils y voient un exemple, en tout cas, duquel s'inspirer. По крайней мере они видят пример, из которого можно черпать вдохновение.
En tout cas, quoi qu'il advienne, la fête est finie. Но что бы ни случилось, вечеринка уже окончена.
et ne fait en tout cas certainement rien pour l'atténuer. и уж точно это ее не смягчит.
mieux en tout cas que n'importe quel pays de la région. Но Дубай, обладая лишь незначительными собственными запасами "чёрного золота", добился большего меньшими средствами, чем любое другое государство региона.
Mais l'avenir pourrait être difficile, en tout cas il est incertain. Но дорога впереди ухабистая и неопределенная.
En tout cas, cela permet aux gens de savoir comment c'est. Так или иначе - это служит примером.
En tout cas, la télé est, d'après moi, à notre portée. Так или иначе, но телевидение в пределах досягаемости.
En tout cas, c'est un honneur et un privilège de pouvoir te rencontrer. Это честь и привилегия увидеть тебя.
Dans le cas du Brésil, la réponse semble ambiguë, en tout cas à première vue. В случае Бразилии, ответ кажется неясным, по крайней мере, на первый взгляд.
Mais la suite est différente dans ce dernier cas, pour le moment en tout cas. Вот здесь наши истории и расходятся, по крайней мере, пока.
Qu'ils dépassent les États-Unis ou non, en tout cas, une chose est sûre : Однако независимо от того, перегонят ли они США, ясно одно:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!