Примеры употребления "en jeu" во французском

<>
La poursuite des combats est vouée à faire entrer en jeu de nouveaux acteurs (dont la Turquie). Дальнейшая борьба привлечет дополнительные действующие лица в общую картину (включая Турцию).
À moyen terme, c'est en revanche la viabilité de l'ordre actuel qui est en jeu - et non seulement dans ces États, mais également dans le reste de l'Afrique du Nord et du Moyen-Orient. В среднесрочной перспективе, тем не менее, жизнеспособность действующего порядка находится под сомнением - и не только в этих странах, но и во всей Северной Африке и на Ближнем Востоке.
Sa crédibilité est en jeu. На кон поставлено доверие к ЕЦБ.
Sa carrière est en jeu. Его карьера поставлена на карту.
Ma carrière est en jeu. Моя карьера поставлена на карту.
la sécurité européenne est en jeu. на карту поставлен вопрос безопасности Европы.
La place de dauphin en jeu Место преемника в игре
Des questions vitales sont en jeu : Решение жизненно важных вопросов находится под угрозой:
Qu'est-ce qui est en jeu? Что здесь на кону?
Il y a 10 tickets en jeu. В этой лотерее 10 билетов.
Alors, voyez-vous le symbolisme en jeu ? Видите, в чём символизм?
Voilà donc un intéressant paradoxe en jeu ! Таким образом возникает интересный парадокс.
Deux idées fondamentales sont en jeu ici. Это две основные идеи.
Les dynamiques mises en jeu sont fascinantes. И тут присутствует интереснейшая динамика.
Le développement économique entre également en jeu : Но может вступить в действие также и экономическое развитие:
Il y a autre chose en jeu ici. Тут замешано что-то еще.
Et quand l'Etat peut entrer en jeu. И государство может вмешаться.
En réalité, ces deux facteurs entrent en jeu. На деле работают оба эти фактора.
Le montant des fonds en jeu est stupéfiant : Поставленная на кон сумма ошеломляет:
l'avenir de la planète est en jeu. На карту поставлено будущее планеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!