Примеры употребления "en conséquence" во французском с переводом "в результате"

<>
En conséquence, que se passe-t-il ? Что получается в результате?
En conséquence, le public s'est détourné d'eux. В результате публика отворачивает свой взор.
En conséquence, ils bénéficient de "l'avantage du retardataire" : В результате эти страны получают "преимущество опоздавшего":
En conséquence, de nombreuses victimes ont souffert et sont mortes. В результате пострадало и погибло большое количество людей.
En conséquence, l'inégalité de revenus au Brésil est en diminution. В результате, неравенство доходов в Бразилии снижается.
En conséquence, le financement de l'Égypte doit poursuivre sa croissance : В результате, финансирование Египта должно продолжать рост:
En conséquence de quoi, la dette publique américaine approche 140% du PIB. В результате государственный долг США достиг примерно 140% от ВВП.
En conséquence de quoi, les Américains sont mieux préparés à l'innovation. В результате готовность американцев к новаторской деятельности гораздо выше.
En conséquence, ces éoliennes peuvent tourner même avec des vents très lents. В результате эти ветряные турбины вращаются даже при невероятно слабом ветре.
En conséquence, la confiance des consommateurs et des investisseurs est de retour. В результате этого возвращается доверие потребителей и инвесторов.
En conséquence, derrière les chiffres il y a souvent des hommes qui souffrent. В результате, средние значения скрывают страдания людей.
En conséquence, ces réserves leur apportčrent le carburant nécessaire ŕ leur populisme économique. В результате стерлинговые резервы стали двигателем экономического популизма.
En conséquence, la politique palestinienne a dégénéré en lutte éhontée pour le pouvoir. В результате палестинские политики опустились до борьбы за передел привилегий власти.
En conséquence, Clinton a lancé un véritable dialogue stratégique avec la société civile. В результате, Клинтон фактически начала стратегический диалог с гражданским обществом.
Les institutions régissant la question de l'énergie sont en conséquence lamentablement inadéquates. В результате наши глобальные энергетические институты крайне неадекватны.
En conséquence, la variété des écoles s'est accrue dans toute la Suède. В результате во всей Швеции увеличилось разнообразие школ.
En conséquence, les politiciens préfèrent fermer les yeux devant le comportement frauduleux des sociétés. В результате, политики часто закрывают глаза, когда корпоративное поведение выходит за рамки.
En conséquence, le paysage politique du Nicaragua est à nouveau dans une situation périlleuse. В результате, политика в Никарагуа опять опасно изнашивается.
Dokdo a en conséquence empoisonné les relations entre les deux pays depuis des décennies. В результате Токто были занозой в отношениях между двумя странами в течение десятилетий.
Israël se trouve donc en conséquence dans une situation de plus en plus délicate. В результате Израиль оказывается во все более и более трудной ситуации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!