Примеры употребления "en bonne santé" во французском

<>
Comme cela est recommandé, alors qu'il était en bonne santé De Bakey avait déclaré jusqu'où il voulait que l'on aille dans les soins au cas où il serait malade et dans l'incapacité de s'exprimer. Как рекомендуют всем пациентам, еще находясь в добром здравии, Дебейки составил документ, в котором изложил свои пожелания относительно медицинского ухода на случай, если он заболеет и не сможет самостоятельно принимать решения.
Et si vous mettez vos lunettes d'intello de la santé publique vous verrez que si vous donnez aux gens les informations dont ils ont besoin sur ce qui est bon ou mauvais pour eux, si vous leur fournissez des services qui leur permettent d'agir en fonction de ces informations, un peu de motivation, les gens prendront des décisions rationnelles et vivront longtemps et en bonne santé. И если надеть специальные здравоохранительные очки, Вы увидите, что если мы дадим людям необходимую информацию о том, что полезно, а что вредно и опасно, и если предоставим необходимые услуги, чтобы они могли действовать согласно этой информации, и немного их подтолкнём, то они примут разумные решения и будут в добром здравии жить долго и счастливо.
Est-il en bonne santé ? Он здоров?
Ils sont en bonne santé; Человек здоров;
en bonne santé, fort, capable". здоровый, сильный, способный".
Je suis en bonne santé. Я здоров.
Je voulais nous maintenir en bonne santé. Я пытался сохранить нас здоровыми.
En bonne santé, c'était une autre histoire. Здоровье - это другая история.
Il semble être fort et en bonne santé. Он выглядит сильным и здоровым.
De nouveaux médicaments les maintenaient en bonne santé. Новые лекарства поддерживали их здоровье.
Les personnes en bonne santé sont plus productives. Здоровые люди более продуктивны.
Un patient heureux est un patient en bonne santé." Счастливый пациент это здоровый пациент".
Et pourquoi ne pas vivre plus longtemps en bonne santé? Как насчет здорового долгожительства?
Prélever les organes de cette personne en bonne santé est _. Пересадка органов от здорового человека _.
Je voulais que nous vivions longtemps et en bonne santé. Я хотел, чтобы мы жили дольше и здоровее.
Qu'en est-ils des citoyens jeunes et en bonne santé ? А как насчет молодых и здоровых граждан?
Nous voulons être en bonne santé et vivre une vie complète. Мы хотим быть здоровыми и жить полноценной жизнью.
Si on est en bonne santé, on est en assez bonne santé. Если вы здоровы, вы относительно здоровы.
En d'autres mots, il était considéré comme heureux et en bonne santé. Другими словами, его считали человеком здоровым и счастливым.
Mais dès que les os auraient fusionnés, il aurait été en bonne santé. Но как только бы кости срослись он был-бы здоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!