Примеры употребления "elle-même" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все323 сам188 другие переводы135
Elle a fait le dîner elle-même. Ужин приготовлен ей собственноручно.
Et deuxièmement, elles démoralisent l'activité elle-même. Во-вторых, они деморализуют эту деятельность.
La culture japonaise reste repliée sur elle-même. Культура Японии остается направленной вовнутрь.
La machine elle-même possède 89 interactions différentes. Машина состоит из 89 отдельных взаимодействий.
Mais ensuite, elle reprenait confiance en elle-même. Но потом она снова обрела уверенность.
Elle ne pouvait plus respirer par elle-même. Она не могла больше дышать самостоятельно.
C'était juste l'Inde conforme à elle-même. Просто такова суть Индии.
Elle était elle-même séropositive, elle souffrait de tuberculose. Она страдала от ВИЧ, а также от туберкулёза.
L'exploration peut donc être rentable en elle-même. Исследования могут самоокупаться.
Sa forme est inspirée de la vie elle-même. Его форма вдохновлена жизнью.
Et le problème n'est pas la technologie elle-même. Проблема заключается и не в технологиях как таковых.
L'action militaire en elle-même pourrait aggraver la situation. Одни военные действия могут только ухудшить положение.
sa foi en elle-même et en son avenir commun. свою веру в себя и собственное будущее.
Elle n'est pas pour autant repliée sur elle-même. Но это не означает, что Союз сосредоточился исключительно на внутренних вопросах.
L'épargne n'est évidemment pas mauvaise en elle-même. Сбережения, без сомнения, это неплохо.
C'était un coup intelligent de la sélection naturelle elle-même. Это был умный ход исключительно естественного отбора.
La demande de ces deux groupe est en elle-même éphémère. Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным.
Elle n'a qu'à s'en prendre à elle-même. Пусть пеняет на себя.
examinons notre attitude envers la paix elle-même ", a déclaré Kennedy. "Во-первых, давайте рассмотрим наше собственное отношение к миру.
Et c'est pourquoi la douleur devient elle-même une maladie. И вот почему боль становится самостоятельным расстройством.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!