Примеры употребления "duperie" во французском

<>
"Toute guerre est fondée sur la duperie ". "Все войны основываются на обмане".
La duperie continue au royaume des plantes. Обман распространяется и в царстве растений.
Les techniques de duperie ont été largement améliorées depuis l'époque d'Orwell. Действительно, технологии обмана пережили огромные усовершенствования со времён Оруэлла.
Et quand vous vous consacrez à la duperie, ça devient de la magie. И когда вы поддаетесь этому обману, он становится магией.
Quand on l'a interrogé à propos de la duperie, il a répondu : Когда его спросили об обмане, он сказал:
En outre, il est nécessaire de vacciner le public contre les différentes techniques de duperie. Кроме того, народ должен быть защищён от различных технологий обмана.
L'art est une duperie qui crée de vraies émotions, un mensonge qui engendre la vérité. Искусство - обман, порождающий настоящие эмоции - ложь, создающая правду.
Le général chinois Sun Tzu a dit que toutes les guerres étaient basées sur la duperie. Китайский военачальник Сунь Цзы сказал, что все войны основаны на обмане.
Cela nécessitera une toute nouvelle approche politique fondée sur une coopération mutuelle bénéfique - et non sur la stratégie de la corde raide et la duperie. Для этого потребуется применить новый подход к международным отношениям, основанный не на балансировании на грани войны и на обмане, а на взаимовыгодном сотрудничестве.
Plus récemment, les sciences cognitives ont permis de rendre les techniques de duperie encore plus efficaces, donnant naissance à des professionnels de la politique qui se concentrent uniquement sur "l'obtention de résultats ". Недавно когнитивная наука помогла сделать данные технологии обмана ещё более эффективными, что привело к появлению политических профессионалов, сосредоточенных только на "достижении результатов".
ce qui pose la question de savoir comment nous devrions répondre à nos interlocuteurs lorsque tout ce que nous savons sur eux, nous l'avons appris par le biais d'un outil qui autorise l'anonymat et la duperie. как мы должны общаться с людьми, о которых мы знаем лишь то, что они сами пожелают сказать о себе с помощью такого средства информации, которое даёт возможность неограниченной анонимности и обмана.
Son compositeur, Debussy, a dit que l'art était la meilleure des duperies. Композитор, сочинивший это произведение, Дебюсси, сказал, что искусство - величайший обман из всех.
C'est la duperie de Cao Cao. Это хитрость Цао Цао.
Duperie, c'est un élément fondamental de la vie. Ложь - существенная часть жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!