Примеры употребления "du tout" во французском с переводом на русский

<>
Tu n'as pas du tout changé. Ты совсем не изменился.
Ils ne sont pas riches du tout. Они вовсе не являются богатыми.
Tu ne me plais pas du tout. Ты мне совсем не нравишься.
Elle n'était pas du tout malheureuse. Но она вовсе не была жалкой.
Je n'en sais rien du tout. Я совсем ничего об этом не знаю.
Je ne suis pas du tout une cuisinière. Я вовсе не кулинар.
Ça ne fait pas du tout mal. Это совсем не больно.
Je ne suis pas du tout contre l'éducation. Я вовсе не против образования:
Je ne le connais pas du tout. Я его совсем не знаю.
Mais en réalité, le sub-adulte à 65% n'a pas de crête du tout. Но, в действительности, молодые неполовозрелые особи в 65% случаев вовсе не имеют гребня.
Ça ne me plait pas du tout. Мне это совсем не нравится.
Eh bien, parce que ces fanatiques qui me rendaient fou n'étaient pas fanatiques du tout. Всё потому что те фанатики, которые на меня нападали, на самом деле фанатиками вовсе не являлись.
Ça ne fait pas mal du tout. Это совсем не больно.
Les néo-conservateurs, en dépit de ce nom, n'étaient vraiment pas du tout des conservateurs. Неоконсерваторы, несмотря на их название, вовсе и не являлись консерваторами.
Elle n'est pas du tout surprise. Она совсем не удивлена.
C'est pourquoi vous avez des entreprises comme Starbucks, qui ne réalisent pas de publicité, du tout. Поэтому существуют такие компании, как Старбакс, которые вовсе себя не рекламируют.
Cela n'est pas généreux du tout. Это совсем не щедрость.
Dans ses relations aux autres, il était comme un enfant, il n'était pas du tout mature. Если рассматривать социальную роль, которую он играл в жизни, то он был совсем как ребенок, он вовсе не повзрослел.
Ils n'ont pas aimé du tout. Им это совсем не понравилось.
Donc, quand j'ai appris qu'il n'y avait pas de père Noël du tout, c'était une sorte de soulagement. Так что, узнать, что никакого Деда Мороза не было вовсе, было на самом деле некого рода облегчением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!