Примеры употребления "dictature" во французском с переводом "диктатура"

<>
La première est la dictature laïque. Первая альтернатива - это светская диктатура.
La Dictature chinoise de l'Internet Китайская диктатура в Интернете
L'autocratie n'est pas la dictature. Автократия, но все же не диктатура.
La démocratie est la dictature de la majorité. Демократия - это диктатура большинства.
celui d'une dictature authentique à part entière. настоящая, полноценная диктатура.
Aujourd'hui, cette dictature commence elle aussi à s'effondrer. Но и эта диктатура сегодня находится на пути к краху.
Le temps est-il venu de se débarrasser de cette dictature ? Пришло ли время избавиться и от этой диктатуры?
Cela va-t-il être le retour à la dictature militaire ? Вернется ли страна к военной диктатуре?
une dictature avait pris fin dans la démocratie et dans la paix. диктатура закончилась демократическим, мирным путем.
Cette attitude s'apparente à une dictature, et non à une démocratie. Это методы диктатуры, а не демократии.
Bien sûr, il est aussi possible de voir s'installer une dictature islamiste. Конечно, исламская диктатура тоже возможна.
Seulement, personne ne savait précisément quand éclaterait la révolte ouverte contre la dictature militaire birmane. Но никто точно не знал, когда же произойдёт открытое восстание против военной диктатуры Бирмы.
Elle espérait que l'isolation et des sanctions allaient renverser la dictature de Kim Jong Il. Расчёт был на то, что изоляция и санкции приведут к свержению диктатуры Ким Йонг Ила.
On s'attend en Irak à la chute d'une dictature reposant fortement sur une doctrine. В конце концов, то, чего ожидают в Ираке - это падение сильно идеологизированной диктатуры.
La dictature et les violations des droits de l'homme se poursuivront après le 7 novembre. Диктатура и нарушения прав человека будут продолжаться в Бирме и после 7 ноября.
Mais l'emprise de la dictature de Corée du Nord est basée sur un isolement complet. Но мертвая хватка диктатуры Северной Кореи основана на полной изоляции.
L'idée était que l'isolation et les sanctions feraient tomber la dictature de Kim Jong-il. Идея заключалась в том, что изоляция и санкции приведут к свержению диктатуры Ким Чен Ира.
Les vétérans de Solidarité pensaient que la fin de la dictature leur permettrait d'arriver au firmament. Ветераны "Солидарности" полагали, что за упадком диктатуры последует их собственное правление.
La dictature lui avait offert un répit, mais, fidèle à elle-même, au gré de ses lubies. Диктатура предложила ему отсрочку, но, верная своей природе, зависящую от ее прихотей.
Toutefois, pour la plupart des gens, la vie sous une dictature totalitaire n'avait certes rien d'ennoblissant ; Впрочем, у большинства людей жизнь в условиях тоталитарной диктатуры не была достойной;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!