Примеры употребления "diagramme vectoriel" во французском

<>
Donc nous avons fait ce diagramme de focalisation. Поэтому мы представили результаты по вниманию в виде диаграммы.
Nous proposons maintenant 2 200 vidéos qui couvrent le calcul élémentaire jusqu'au calcul vectoriel en passant par ce que vous venez de voir. Сейчас у нас уже есть приблизительно 2 200 видео уроков на различные темы - от элементарной арифметики до векторного исчисления, отрывки которых вы здесь видели.
Ce diagramme va vous montrer comment fonctionne le cerveau du système. Эта картинка с тепловой раскраской иллюстрирует работу ядра системы.
Kismet possède un espace émotionnel en trois dimensions sous-jacentes, un espace vectoriel, représentant son état émotionnel. У Кисмет имеется основное, трёхмерное эмоциональное пространство, векторное пространство эмоциональности.
Et puis l'an dernier, elle a peint ce diagramme. В прошлом году она нарисовала эту диаграмму.
Le diagramme de rayons X, croyait-il, était comparable à l'hélice. Кристаллограмма, по его словам, согласовывалась со спиралью.
Et nous pouvons maintenant regarder à un degré, deux degrés, trois degrés à partir de ce noeud et d'éliminer les trois quarts du diagramme en dehors de cette sphère d'influence. Мы можем принять во внимание одну ступень, две, три ступени от этой точки, и убрать из поля зрения 3/4 диаграммы, которые остались за пределами сферы влияния.
Alors on y va pour la première fois, une vue en première mondiale de ce diagramme spaghetti en un réseau ordonné. В первый раз за всё время мировая премьера этой диаграммы-спагетти в виде упорядоченной сети.
Voilà un diagramme en crochet. Вот диаграмма в виде вязания крючком.
Donc il y a une vieille idée en physique des particules qui dit que ce motif bien connu, qui n'est pas très symétrique, émergerait peut-être d'un motif plus parfait qui a été brisé un peu comme la particule de Higgs supprimait la symétrie du diagramme électrofaible pour créer l'électromagnétisme. Одна из более старых теорий утверждает, что этот не слишком симметричный набор частиц мог возникнуть из более стройного набора, разрушенного чем-то, как бозон Хиггса разрушает модель электрослабости,
Voici un diagramme de la quantité de PCB dans les dauphins de la baie de Sarasota. Перед вами диаграмма уровня содержания ПХБ в дельфинах залива Сарасота.
Il s'agit d'un diagramme d'état. Это диаграмма состояний.
Et voici le diagramme du stade 4 du cancer du rein du médicament que j'ai fini par avoir. На этой диаграмме показана четвертая стадия рака почки, когда я наконец начал прием медикаментов.
Et la récente crise financière - quelle proportion de ce diagramme cela pourrait occuper? А недавний финансовый кризис - сколько пространства на этой диаграмме он бы мог занять?
Donc pour chaque personne on peut établir une moyenne, qui est le centre du diagramme. Таким образом, мы смогли найти среднюю величину этих двух параметров, которая стала центром диаграммы.
Nous avons ces cubes, comme montrés sur le diagramme. Изначально у нас есть кубики, как на этой диаграмме.
Vous pouvez le rendre fiable, comme je l'ai montré sur ce diagramme. Её можно подавать беспрерывно, что было показано на диаграмме.
En sachant que nous n'allions pas en mettre une cinquantaine dans nos caves pour stocker l'énergie, nous sommes allés voir un groupe à l'Université du Texas à Dallas, et nous leur avons donné ce diagramme. Зная, что мы не собираемся ставить 50 таких штук в подвал для сохранения энергии, мы обратились к группе в Университете штата Техас в Далласе, и дали им вот эту диаграмму.
Cela a l'air plus facile que cela ne l'est parce que la structure ressemble à ce diagramme d'un anticorps bleu attaché à ces sites de fixations jaunes. Это звучит проще, чем оно есть, потому что структура больше похожа на то, как эта синяя диаграмма антитела соединяется с жёлтой точкой захвата.
Le diagramme suivant présente des données plus récentes. Этот последний график отображает последние данные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!