Примеры употребления "devises" во французском с переводом "валюта"

<>
Où est l'échange de devises le plus proche Где ближайший пункт обмена валют
Il existe deux méthodes très différentes pour déterminer les devises correctement. Есть два альтернативных и резко контрастирующих подхода к пониманию правильности валюты.
Depuis lors, la plupart de ces devises se sont nettement redressées. С тех пор валюты большинства стран с переходной экономикой быстро восстановили свое положение.
celui du taux de change entre les principales devises constituant les réserves. неустойчивости курса обмена среди основных резервных валют.
Les marchés émergents ont besoin de devises étrangères et donc, de soutien extérieur. развивающиеся рынки нуждаются в иностранной валюте и, следовательно, в сторонней помощи.
Les devises fortes font les pays forts, aimait à dire un politicien américain. Как говорил один видный политический деятель США, сильные валюты делают сильные страны.
Elles rencontreront probablement le męme type de problčme avec d'autres devises de réserve. Более того, они, вероятно, столкнутся с аналогичной проблемой и с другими потенциальными резервными валютами.
La plupart des pays en voie de développement ont accumulé d'énormes réserves de devises. Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты.
Ces DTS sont émis dans différentes devises nationales afin que personne ne soit injustement avantagé. Поскольку СПЗ выражены в нескольких национальных валютах, ни одна из валют не получит незаслуженного преимущества.
Ce n'est pas le moment de se livrer à une hypocrisie des devises pétrolières. Сегодня не время для лицемерия в отношении нефтяных валют.
En fait, cet ajustement se produira quel que soit le taux de change entre les devises. Фактически это случится, каким бы ни был обменный курс между валютами.
En principe, une telle dépréciation du dollar face aux autres devises mondiales n'est pas intenable. В принципе, подобное обесценивание по отношению к другим валютам можно контролировать.
la plupart des autres devises ne font pas la distinction entre compte courant et compte capital. большинство других валют не делают различий между текущим и капитальным счетом.
Certaines devises se sont appréciées et d'autres dépréciées, mais en moyenne, rien n'a changé. Правильно, некоторые курсы валют выросли, а некоторые упали, но практически почти ничего не случилось.
Certains des exemples les plus importants des couvertures présentées par les devises ont trait au yen. Еще один из наиболее важных примеров того, как валюты стали использоваться для хеджирования, связан с иеной.
En affaire de devises et de transactions de valeurs mobilières elle a joué un rôle très important. UBS был крупнейшим игроком в торговле валютой и государственными ценными бумагами.
Les carry traders empruntent d'abord en yen, mais investissent en dollar et dans d'autres devises. Во-первых, ссуды берутся в иенах, а инвестируются в доллары и другие валюты.
Aussi il est possible qu'à long terme l'Europe ait deux devises, l'euro et la livre. Поэтому вполне возможно, что Европа будет иметь две валюты, евро и фунт стерлингов, в конечном итоге.
Ses immenses réserves de devises étrangères lui permettent d'ignorer le FMI et le ministère américain des Finances. Огромные резервы в иностранной валюте дают ему возможность игнорировать МВФ и Министерство Финансов США.
Mais les spéculateurs en devises et les investisseurs internationaux ne s'attendent à aucun de ces deux scénarios. Но торговцы иностранной валютой и международные инвесторы не верят в возможность осуществления этих сценариев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!