Примеры употребления "devions" во французском с переводом на русский

<>
Nous devions lui en rajouter 40. Нам предстояло состарить его еще на сорок лет на этой стадии.
Nous devions créer un système d'éclairage. Нам нужно было создать систему освещения.
Nous devions en quelque sorte créer une sauce. И нам надо было создать что-то вроде соуса.
Nous devions le vieillir d'environ 45 ans. Нам нужно было его состарить где-то лет на 45.
Nous devions donc nous concentrer sur trois grands domaines. Итак, у нас было три основных области, на которых нам надо было сфокусироваться.
Si nous ne devions pas mourir, tout perdrait son sens. Если бы мы не умирали, все бы потеряло смысл.
Si nous devions tester ses facultés de perception, elles apparaîtraient faibles. Если бы мы описали её возможности восприятия, мы бы назвали их сырыми.
Nous devions faire en sorte que Brad paraisse beaucoup plus vieux. Нам нужно было, чтобы Бред выглядел намного старше.
Nous devions être capable de saisir toutes les subtilités de la peau. Нам были нужны мельчайшие движения кожи.
Et elle pensait que nous devions nous engager pour ces choses-là. Поэтому она считала нужными для нас эти обещания.
Nous savions que nous devions concevoir quelque chose qu'elle pourrait utiliser. Мы понимали, что надо создать что-то такое, с чем она могла бы работать.
Au début, pour envoyer nos échantillons, nous devions avoir de la glace sèche. Поначалу, чтобы доставлять пробы, нам был необходим сухой лёд.
En 2007, J'ai décidé que nous devions repenser notre conceptualisation du développement économique. В 2007-м я решил, что нам нужно переосмыслить то, как мы думаем об экономическом развитии.
Peut-être que nous devions acheter efficacement à 26 dollars au lieu de 12. Возможно, стоит решиться потратить $26, а не $12 на увеличение продуктивности.
Nous devions également créer un personnage capable d'être utilisé dans n'importe quelles conditions. Также нам нужно было создать персонажа, который выдержал, это точно, всевозможные условия.
Nous avions notre propre ferme de 2000 m2 où nous devions faire pousser de tout. У нас была собственная ферма в пол-акра, где мы могли все выращивать.
Dans un premier temps, nous devions comprendre comment faire ces vaccins anti-grippe et comment les produire. Впервые мы узнали, как делать вакцины против гриппа, как производить их,
Dès l'instant où nous avons trouvé ce léopard, nous avons réalisé que nous devions rester là. И в ту же минуту, когда мы нашли этого леопарда, мы поняли, в каком направлении двигаться.
Le premier, adressé à la Pologne, était que nous devions lutter contre l'antisémitisme et toutes ses manifestations, même marginales. Первая, направленная внутрь Польши, заключалась в том, что нам необходимо бороться с антисемитизмом и всеми его проявлениями, даже маргинальными.
j'ai mentionné le fait qu'un secteur dans lequel nous devions promouvoir la réduction des barrières commerciales était celui du poisson. я упомянул, что один из секторов, где требуется снижение торговых барьеров - это рыбная промышленность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!