Примеры употребления "descendus" во французском с переводом на русский

<>
En 2009, nous sommes descendus à 1.600 cas. В 2009 году мы снизились до 1 600 случаев.
Mais certains de ses supporters sont descendus dans la rue exprimer leur colère. Но некоторые из их сторонников начали давать выход своему гневу на улицах.
Les syndicats grecs savent ce que cela signifie - et sont descendus dans la rue. Греческие профсоюзы знают, что это такое, и выводят людей на улицы.
Ces gens différents, qui plutôt que de prendre un AK-47 ou des armes de destruction massive ou des machettes, dans l'esprit du guerrier, sont descendus au milieu, au coeur de la douleur, de la perte. Эти же самые люди вместо того, чтобы взяться за АК-47 или оружия массового поражения или мачете, в духе воина, ушли в суть, сердцевину боли, потери.
Obama a salué au ralenti, synchrone avec quatre soldats en uniforme, avant de les accompagner au pas devant le fourgon qui venait juste de recueillir les dépouilles des soldats descendus de l'avion qui les ramenait chez eux. Обама медленно отсалютовал в унисон с четырьмя солдатами в униформе, затем в ногу прошел с ними мимо фургона, который только что принял останки с грузового самолета, который привез их домой.
Et si nous sommes maintenant descendus à trois ou quatre conflits, cela veux dire qu'il y a beaucoup d'opportunités d'investissement dans des économies excitantes, stables, et en croissance, où il y a plein d'opportunités. И если мы снизились до 3-4 конфликтов, это означает, что появилось множество возможностей инвестировать в стабильные, растущие, пробуждающиеся экономики, где существует масса возможностей.
Les taux à court terme sont descendus si bas depuis la récession mondiale de 2001 (1% et 2%, respectivement, aux Etats-Unis et dans la zone euro, et quasiment 0% au Japon) qu'une économie mondiale consolidée obligerait les banques centrales à tirer sur les rênes monétaires. С начала мирового экономического спада в 2001 г. краткосрочные ставки упали так низко - 1% и 2% соответственно в Соединенных Штатах и Еврозоне и, фактически, ноль в Японии - что набирающая силу мировая экономика заставит центральные банки сдержать поток денежных средств.
Depuis qu'ils ont manifesté en masse à l'occasion de l'anniversaire de la rétrocession à la Chine en 2003, des centaines de milliers de citoyens de Hong Kong sont descendus à plusieurs reprises dans la rue, pour protester dans le calme contre des décisions du gouvernement et demander des réformes politiques. С момента рекордно многочисленной демонстрации по случаю годовщины передачи Гонконга Китаю в 2003 году сотни тысяч граждан приняли участие в различных мирных уличных акциях, протестуя против действий правительства и требуя политической реформы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!