Примеры употребления "depuis des années" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все108 уже долгие годы3 другие переводы105
Nous nous connaissons depuis des années. Мы знакомы уже много лет.
La crise actuelle mijote depuis des années. Сегодняшний кризис назревал много лет.
Bon, les services de produit existent depuis des années. Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами.
Certaines victimes des FARC sont otages depuis des années. Партизаны FARC держат некоторых заложников уже много лет.
Ils produisaient des moniteurs à écran plat depuis des années. Они производили плоскоэкранные мониторы годами.
Tu es un réalisateur, tu fais ça depuis des années." Ты режиссёр, ты занимаешься этим много лет".
Ces scandales entachent la vie politique du Japon depuis des années. Подобные скандалы десятилетиями подтачивают японскую политику.
Les éléments d'un éventuel accord sont connus depuis des années : Элементы окончательного урегулирования были известны в течение многих лет:
Nous n'avons pas eu d'aussi bons moments depuis des années. Такого хорошего времени у нас не было несколько лет.
Et ce t-shirt que je ne porte plus depuis des années ? Эта рубашка, которую я не надевал уже несколько лет?
Les problèmes du système économique et financier américain étaient manifestes depuis des années. Проблемы, которые экономика и финансовая система США испытывают вот уже многие годы, очевидны.
Depuis des années, la Chine a épargné à la Birmanie plusieurs sanctions importantes. В течение многих лет Китай также блокировал значительные санкции против Бирмы.
Depuis des années, il en injecte à petites doses le poison dans la société. В течение многих лет она впрыскивала в общество яд замедленного действия.
La Norvège gère ainsi un fonds de ce genre - très discrètement - depuis des années. В действительности, Норвегия занимается этим уже очень давно.
Depuis des années, la communauté internationale exhorte Washington à adopter une voie d'approche multilatérale. На протяжении многих лет мир призывал к многостороннему подходу из Вашингтона.
Certains professeurs qui enseignent la science depuis des années gribouillent la définition et la recrachent. Учителя, которые преподают естествознание годами, портят все определениями, и дети их быстро забывают.
Les régulateurs ont été aux prises avec ce problème depuis des années, sans succès remarquable. Регулирующие органы боролись с этой проблемой на протяжении многих лет, без заметных успехов.
Certains de ces problèmes, comme l'augmentation des déséquilibres mondiaux, sont en discussion depuis des années. Некоторые из этих проблем, вроде нарастания глобальных несоответствий, обсуждаются уже много лет.
Depuis des années, aucun signal de ce genre n'est venu de la Banque du Japon. В течение многих лет Банк Японии не проявлял таких намерений.
L'Argentine aurait dû être encouragée à abandonner son système de taux des changes depuis des années. Аргентину следовало поощрять сменить свою систему определения обменного курса еще несколько лет назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!