Примеры употребления "dépensée" во французском с переводом "потратить"

<>
La plus grande partie de l'argent fut dépensée. Большая часть денег была потрачена.
Cela correspond pour les USA à une dépense supplémentaire de 60 milliards de dollars, soit à peu prés la somme dépensée pour l'Irak cette année ; Помощь США развивающимся странам возросла бы на $60 млрд. - что-то около того они потратили в этом году на Ирак.
Pour comprendre à quel point ces mesures sont insuffisantes, comparez-les aux plus de 1,5 milliards de dollars en prêts participatifs immobiliers des dernières années, dont la majeure partie a été dépensée dans les produits de consommation. Чтобы понять несостоятельность данного пакета, можно сравнить его более чем с 1,5 триллионами долларов, взятых в виде кредитов под жилищную недвижимость за последние годы, большинство которых было потрачено на потребительские нужды.
En moyenne, la part des revenus des ménages dépensée par des familles à plusieurs enfants sur des biens de consommation non destinés aux enfants dans les dernières étapes de la vie est d'environ huit points de pourcentage supérieurs à celui des ménages à enfant unique. В среднем, доля доходов домашних хозяйств, потраченных родителями нескольких детей на не предназначенные для ребенка продукты на более поздних стадиях жизни, примерно на восемь процентов выше, чем у родителей с одним ребенком.
En effet, le coût combiné des programmes de diplomatie publique du département d'Etat et de toutes les émissions internationales de l'Amérique représente à peine plus d'un milliard de dollars, soit environ la même somme dépensée par l'Angleterre ou la France, des pays dont la taille correspond à un cinquième de celle de l'Amérique et dont les budgets militaires ne représentent qu'un quart de celui de l'Amérique. Действительно, объединенная стоимость общественных дипломатических программ Государственного Департамента и всего международного радиовещания Америки - чуть больше $1 миллиарда, приблизительно столько же, сколько потратили Великобритания или Франция, страны, которые составляют всего лишь одну пятую размера Америки и чьи военные бюджеты - всего лишь 25% в целом.
Elle a dépensé son dernier sou. Она потратила всё до копейки.
Je n'ai dépensé que trois dollars. Я потратил только три доллара.
Comment ai-je dépensé mon précieux temps ? На что я потратила своё драгоценное время?
Combien d'argent avez-vous dépensé au total ? Сколько в итоге вы потратили?
J'ai dépensé mon argent en vêtements, nourriture et livres. Я потратил свои деньги на одежду, еду и книги.
Il a plus d'argent qu'il ne peut en dépenser. У него больше денег, чем он может потратить.
Il a plus d'argent qu'il n'en peut dépenser. У него больше денег, чем он может потратить.
Nous avons 19 milliards à dépenser sur la santé ou autre. У нас 19 миллиардов долларов, которые можно потратить на медицину и т.д.
Je ne peux pas dépenser plus de 10 millions de dollars. Я не могут потратить больше 10 миллионов долларов.
Les foyers américains, ayant trop dépensé, sont aujourd'hui lourdement endettés. Семьи в Соединённых Штатах, потратив слишком много денег, задавлены долгами.
Cela revient à obtenir environ 2000 dollars pour chaque dollar dépensé. Это примерно равно тому, что каждый потраченный доллар дает прибыль в 2000 долларов США.
Ce jour-là j'ai fini par en dépenser près de 60. В тот день я потратил почти 60.
Nous avons juste dit, nous n'allons pas le dépenser pour nous. Мы просто сказали, что на себя ничего не потратим.
19 trillions de dollars, c'est ce que nous aurons à dépenser. Нам придётся потратить 19 триллионов долларов.
Cela signifie que chaque dollar dépensé dans la guerre a été emprunté. Это означает, что каждый доллар, потраченный на военные расходы, был в действительности одолжен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!