Примеры употребления "dépendu" во французском с переводом "зависеть"

<>
Beaucoup aurait dépendu du parti politique qui aurait contrôlé la Cour. Многое бы зависело от того, какая партия контролировала суд.
Dans la zone euro, un cadre basé sur la surveillance et les sanctions a dépendu, jusque tout dernièrement, de la volonté des états fautifs de le respecter. В еврозоне структура, основанная на надзоре и санкциях, вплоть до самых последних решений зависела от готовности подчиниться стран-нарушителей.
Ce triomphe historique a dépendu en grande partie de la coopération des politiciens du Sinn Fein - les dirigeants du mouvement républicain irlandais qui dans de nombreux cas ne pouvaient être distingués des membres de l'IRA qui ont posé des bombes, abattus ou blessés des civils pour atteindre leurs objectifs politiques. Этот исторический триумф зависел от участия политических представителей Шин фейн - лидеров Ирландского республиканского движения, которые во многих случаях не отличались от ИРА, которая взрывала бомбы, убивала и калечила гражданское население в достижении своих политических целей.
La quasi-totalité des États d'Amérique latine ont connu une baisse significative de la pauvreté depuis le début de ce siècle, la mesure des progrès accomplis ayant dépendu d'un certain nombre de données de base, telle qu'échéances, bonnes et mauvaises années, fiabilité des informations officielles, et autres facteurs. Практически каждая страна в Латинской Америке с начала этого века значительно снизила уровень бедности, при этом степень прогресса зависела от исходных условий и отчетных дат, хороших и плохих лет, надежности официальных данных и других факторов.
dépend du sens du verbe : зависит от того, что выражает глагол:
Cela dépend vraiment de nous. И от нас зависит все.
La réussite dépend de toi. Успех зависит от тебя.
Notre futur commun en dépend. От этого зависит наше общее будущее.
Alors, cela dépend du terrain. Всё зависит от поверхности.
Beaucoup d'espèces en dépendent. От них зависит жизнь многих существ.
Tu dépends trop des autres. Ты слишком сильно зависишь от окружающих.
L'avenir du pays en dépend. Будущее страны зависит от этого.
Le choix dépend entièrement de toi. Выбор полностью зависит от тебя.
Elle dépend encore de ses parents. Она еще зависит от своих родителей.
Il dépend complètement de ses parents. Он полностью зависит от родителей.
Cela ne dépend que de nous. Это просто зависит от нас.
Ça ne dépend pas de moi. Это не от меня зависит.
En fait, leur vie en dépendait. От того, как они работают, зависит их жизнь.
La vie de nombreux innocents en dépend. От этого зависит жизнь многих невинных людей.
J'imagine que ça dépend du temps. Мне думается, это зависит от погоды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!