Примеры употребления "démobilisation" во французском с переводом на русский

<>
L'immunité de poursuites, octroyée implicitement aux paramilitaires en échange de leur démobilisation, n'a pas eu les effets attendus. Имплицитный иммунитет против судебного преследования, полученный этими группировками в обмен на их демобилизацию, не принес большой пользы.
L'actuel projet de réintégration, comme les deux ultimes tentatives de désarmement, est loin d'assurer une démobilisation crédible des groupes armés et la régulation du commerce des armes. Текущий план реинтеграции, как и две предыдущие попытки разоружения, не соответствует достоверной демобилизации вооруженных групп и регулированию торговли оружием.
Ainsi, au Salvador c'est la démobilisation et la réconciliation qui ont permis le retour à la paix après la guerre civile qui a déchiré le pays dans les années 1980. Например, эффективная демобилизация и урегулирование конфликта в Сальвадоре обеспечило укрепление мира после жестокой гражданской войны в этой стране в 1980-х годах.
Pour réussir, un processus de paix suppose la démobilisation, le désarmement et la réinsertion sociale des anciens combattants, ainsi que la reconstruction et la remise à niveau des services et des infrastructures. Чтобы быть успешным, переход от войны к миру требует демобилизации, разоружения и реинтеграции бывших воюющих сторон, а также реконструкции и реабилитации коммуникаций и инфраструктуры.
La première est la nécessité de capitaliser sur le soutien du public et de poursuivre le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion qui a débuté sous le Conseil National de Transition, mais qui n'a jamais été mené à son terme. Во-первых, необходимо воспользоваться поддержкой общественности и продолжить разоружение, демобилизацию и реинтеграцию, которые были начаты во времена Национального переходного совета, но так и не были завершены.
Cette logique de démobilisation touche aussi les locomotives économiques de l'état. Дистанцирование от калифорнийского правительства также характерно и для двигателей экономики штата.
Au Liban, où le Hezbollah a conservé les armes en dépit de sa transformation en parti politique, le conflit n'a cessé de couver en raison de l'absence de la démobilisation et de la réconciliation des factions. Неспособность демобилизовать и примирить между собой враждующие фракции в Ливане, где "Хезболла" так и осталась вооруженной группировкой, несмотря на ее трансформацию в политическую партию, означала, что, несмотря на внешнее подобие мира, все это время сохранялась вероятность возобновления войны.
De la même manière, l'échec des processus de paix en Angola et à Haïti et les revers essuyés au Cambodge et au Nicaragua durant les années 1990 traduisent l'échec de la démobilisation et de l'insertion. Точно также, крах мирного процесса в Анголе и на Гаити, а также многочисленные проблемы в Камбодже и Никарагуа в 1990-х годах отражают неспособность демобилизовать и интегрировать враждующие стороны.
Même l'accord douteux qu'Uribe avait passé avec les groupes paramilitaires d'extrême-droite (Autodéfenses unies de Colombie - AUC), amnistiant près de 30.000 de leurs membres malgré des crimes souvent atroces en échange de leur démobilisation, semblait sur le point d'aboutir. И даже сомнительная сделка с правой военизированной группировкой "Объединенные силы самообороны Колумбии" (AUC), по условиям которой до 30 тысяч ее членов были помилованы за часто ужасные преступления в обмен на полное разоружение, оказалась успешной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!