Примеры употребления "déficit budgétaire" во французском

<>
Le déficit budgétaire ainsi obtenu équivaut à plus de 5% du PNB. Результат - бюджетный дефицит в 5% ВВП.
Cela creuse le déficit budgétaire et contribue à l'accroissement de la dette. Конечно, это приводит к еще большему бюджетному дефициту и заставляет долг быстро расти.
Cela s'est terminé par un déficit budgétaire énorme au milieu des années 1980. Результатом стал огромный бюджетный дефицит к середине 1980-х.
En attendant, les marchés financiers s'inquiètent du déficit budgétaire et parlent de crise grave. Тем временем, финансовые рынки пожирают бюджетный дефицит страны и говорят о серьезном кризисе.
Par conséquent, certains des pays les plus pauvres du monde financent une partie du déficit budgétaire français. В результате одни из беднейших стран мира частично финансируют бюджетный дефицит Франции.
Bien au contraire, pendant quatre ans, ils ont prétendu que le déficit budgétaire n'était pas un problème. Вместо этого четыре года члены команды делали вид, будто бюджетный дефицит не имеет особого значения.
En République tchèque l'année dernière, le déficit budgétaire - qui a triplé depuis 1999 - a atteint 13% du PIB. В Чешской республике в прошлом году бюджетный дефицит подскочил до 13% от ВВП, тройное увеличение с 1999 г.
Dans des circonstances ordinaires, j'opposerais cette augmentation du déficit budgétaire au niveau plus élevé des dépenses du gouvernement. При обычных обстоятельствах, я бы возражал против подобного повышения бюджетного дефицита и более высокого уровня государственных расходов.
Il sera alors difficile, voire impossible, pour les secteurs privé et domestique de financer le déficit budgétaire ad aeternam. Неограниченное финансирование бюджетного дефицита частным сектором будет затруднено, если вообще будет возможным.
L'adhésion de la Grèce à la zone euro est aussi l'une des principales causes de son énorme déficit budgétaire actuel. Членство Греции в зоне евро также явилось основной причиной её текущего крупного бюджетного дефицита.
Les Etats-Unis devaient réduire leur déficit budgétaire, augmenter l'épargne et de manière générale, mettre de l'ordre dans leurs affaires. Соединённым Штатам следует сократить свой бюджетный дефицит, увеличить свою экономическую эффективность и вообще навести порядок у себя дома.
les pays qui progressent le mieux par rapport à ces indicateurs auront une plus grande marge de manoeuvre en matière de déficit budgétaire. страны, которые делают больше успехов на основании этих индикаторов, могут получить большую свободу действий в их бюджетном дефиците.
Selon les données de la CBO (CBO data), le ACA réduirait le déficit budgétaire à long terme de 2% du PIB par an. По данным CBO, ACA снизит долгосрочный бюджетный дефицит на два процентных пункта от ВВП в год.
Nous pouvons aussi choisir la part d'augmentation des recettes aujourd'hui, plutôt que dans le futur (en faisant varier le déficit budgétaire). Мы также можем определить, на сколько поднять доход сегодня, а не в будущем (путем изменения бюджетного дефицита).
Et quand j'ai terminé, je couvrais en fait un tiers du déficit budgétaire de mon agence avec les honoraires de mes conférences. И через некоторое время я начала покрывать треть бюджетного дефицита своего агентства за счет своих гонораров от выступлений.
L'année passée, le gouvernement mené par le BJP de l'Inde a promulgué une législation autorisant des réductions considérables du déficit budgétaire. В прошлом году правительство, руководимое партией Бхаратья Джаната, приняло закон, требующий резкого сокращения бюджетного дефицита.
La Grèce focalisât toutes les attentions lorsque son nouveau gouvernement révélât que ses prédécesseurs avaient menti sur l'ampleur du déficit budgétaire de 2009. Греция стала центром внимания, когда ее новое правительство обнаружило, что его предшественники лгали по поводу размера бюджетного дефицита в 2009 году.
Ils souffrent aujourd'hui en plus d'une pénurie d'eau potable et d'un déficit budgétaire aggravé par la baisse des revenus pétroliers. Они также страдают от нехватки воды и бюджетного дефицита, усилившегося из-за снижения цен на нефть.
Le déficit budgétaire de la Grèce devrait atteindre 12,7% du PIB cette année, dépassant largement la limite des 3% prévu initialement dans le PSC. Ожидается, что бюджетный дефицит Греции достигнет 12,7% ВВП в этом году, что намного превышает верхний предел в 3% ВВП, как установлено в Пакте о стабильности и экономическом росте.
Réduire le déficit budgétaire à 10% du PIB impliquerait d'énormes coupes dans les dépenses publiques ou une augmentation spectaculaire de l'imposition - ou, plus probablement, les deux. Для сокращения бюджетного дефицита до 10% от ВВП потребуется значительное урезание государственных расходов или резкое повышение доходов от налогов - или, что наиболее вероятно, и то, и другое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!