Примеры употребления "défaut de paiement" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все50 дефолт39 неплатеж3 другие переводы8
au pire, le résultat pourrait être des prélèvements directs sur le capital (défaut de paiement) ou indirects (inflation). в худшем случае, это может привести к прямому налогу на капитал (невыплате долгов) или к косвенным налогам на капитал (инфляции).
Le fossé croissant entre le montant des dettes et les prix dans l'immobilier va accroitre le taux de défaut de paiement. Растущий разрыв между ипотечными задолженностями и ценами на жильё продолжит провоцировать рост неплатёжеспособности.
Les épargnants de la banque britannique Northern Rock blâment les Américains pour les turbulences du marché du crédit qui ont placé la banque en défaut de paiement. Вкладчики британского банка "Northern Rock" обвиняют события в Америке в кредитном кризисе, лишившем банка возможности продолжать финансировать свои займы.
Ce fut en effet le piège dans lequel l'Argentine est tombée en 1998-2001, lorsque la contraction budgétaire nécessaire a exacerbé la récession et a finalement entrainé le défaut de paiement. Именно это и было ловушкой, в которую попала Аргентина в 1998-2001 гг., когда необходимое налогово-бюджетное сокращение усугубило экономический спад и привело, в конце концов, к невыплате долгов.
Le FMI était en position juridique privilégiée et ce n'étaient que des pays en perdition, appauvris, "en faillite" comme le Soudan qui se trouvaient en défaut de paiement vis-à-vis du FMI. МВФ получил привилегированный юридический статус, и только окончательно разоренные "несостоявшиеся государства" вроде Судана могли не выполнять свои обязательства по займам перед Фондом.
La décision prise récemment par l'agence Standard & Poor d'abaisser la notation de l'Argentine est tout à fait justifiée et reflète la crainte des analystes que l'Argentine se retrouve à nouveau en défaut de paiement de sa dette publique. Последнее решение агентства Standard and Poor's снизить рейтинг Аргентины полностью оправдано и отражает боязнь многих аналитиков того, что Аргентина снова не выполнит своих обязательств по оплате государственного долга.
Comme le notait l'économiste, 45% des exploitations agricoles des États-Unis étaient en retard sur le remboursement d'une hypothèque en 1933 et, un an plus tard, le taux de défaut de paiement des prêts immobiliers excédait 38% dans la moitié des villes américaines. Согласно Бернэйнку в 1933 году 45% американских ферм вовремя не выполняли денежные обязательства по оплате закладных, а в 1934 году в половине американских городов платежи по закладным на недвижимость превысили 38%.
Les pays qui en arrivent au point où le fait de "ne pas payer" se traduit par "on ne paiera pas" ont des taux d'intérêt élevés par rapport aux gouvernements dont la dette est dans la fourchette dite "sûre ", parce que même de petits chocs peuvent convaincre les décisionnaires de se mettre en défaut de paiement. Страны, находящиеся рядом с точкой "не могу платить", переходят в категорию "никогда не заплачу", имеют более высокие процентные ставки, чем предельные "безопасные" ставки по долговым обязательствам, выпускаемым другими странами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!