Примеры употребления "dé" во французском

<>
La décision de la troïka concernant Chypre pourrait s'apparenter à une gestion politique au lancer de . Решение тройки по поводу Кипра было сродни ведения политики путем игры в кости.
Il y a 6 faces sur un , deux côtés sur une pièce, 52 cartes dans le paquet. у игральной кости 6 граней, у монетки 2 стороны, 52 карты в колоде.
Dieu ne joue pas aux dés ! Бог не играет в кости!
Ces blocs représentent des LEDs. А эти кубики представляют светодиоды.
Il a fait Einstein à partir de dés, parce qu'après tout, Einstein disait : Он создал портрет Эйнштейна из игральных костей, все-таки Эйнштейн сказал:
On dira que j'ai de gros os. как говорят, у меня крупная кость.
Combien a-t-il de symétries ? Сколько симметрий у кубика-рубика?
Il a fait Einstein à partir de dés, parce qu'après tout, Einstein disait : Он создал портрет Эйнштейна из игральных костей, все-таки Эйнштейн сказал:
"Dieu ne joue pas au dés avec l'univers." "Бог не играет в кости со Вселенной."
Pour lui, ce n'était que des cubes. Поэтому для него это просто кубики.
Selon ce point de vue, nous n'avons fait que jeter les dés et gagner cinq fois de suite. Согласно данной точке зрения, мы просто бросили игральные кости и выиграли пять раз подряд.
Ils ont pu chasser l'un des braconniers et récupérer l'ivoire. Они смогли догнать браконьеров и вернуть слоновую кость.
Combien le Rubik's Cube a-t-il de symétries ? Сколько симметрий у кубика-рубика?
Dieu est-il en train de me punir ou de me récompenser, ou est-ce un lancer de dés ? Бог наказывает меня или вознаграждает, или это как бросок игральной кости?
Donc, le roi décida qu'ils joueraient une dernière fois aux dés. и король решил бросить кости в последний раз.
Ce ne sont que des cubes, mais ils ont beaucoup de personnalité. Они всего лишь кубики, но у них есть свой характер.
Nous avons ensuite inséré de l'os et des tissus prélevés dans le dos. Затем мы вставили кость и ткань со спины.
Ce ne sont que des cubes, mais ils ont beaucoup de personnalité. Они всего лишь кубики, но у них есть свой характер.
Les arbres et les os se reforment toujours au niveau des lignes de tension. Деревья и кости постоянно реформируются под влиянием стресса.
Ensuite je suis passé par eBay Et j'ai acheté 150 livres de Lego - Ce qui est complètement fou. А потом я пошёл на eBay и купил 70 килограммов кубиков Лего - полный бред.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!