Примеры употребления "dès" во французском с переводом "с"

<>
dès le départ, elles sont désavantagées. они с самого начала находятся в неблагоприятном положении.
Tu m'as séduit dès le départ. Ты завоевал меня с первого взгляда
Calderón doit renforcer sa présidence dès le début. Кальдерон должен укреплять свою власть с самого начала.
Tous les ingrédients restent dès le départ séparés. Все компоненты остаются отдельными с самого начала.
Ce livre est émouvant dès la première page. Это волнующая книга, почти с самого начала.
Nous le contacterons, dès que nous trouverons quelque chose. Мы с ним свяжемся, как только найдём что-нибудь.
Nous imitons quasiment dès la seconde où nous naissons. Мы подражаем буквально с первой секунды рождения.
Dès les premières minutes on a joué un football guerrier. С первых минут игра была очень напряженной.
Trois des quatre freux l'on réussit même dès le début. Трое из четырех грачей справились с этим уже с первой попытки.
Un enfant pauvre en Suède bénéficie d'avantages dès le départ. У бедного ребенка в Швеции с самого начала имеются преимущества.
Les attentes populaires envers Mme Megawati furent modestes, dès le début. Ожидания общественности в отношении госпожи Мегавати были сдержанными с самого начала.
Je compte parler avec lui dès que l'occasion se présentera. Я намерен поговорить с ним, как только представится такая возможность.
Je dois dire que son mari l'a soutenue dès le départ. Должна заметить, что её муж поддерживал её с самого начала.
Dès que je me suis concentré sur cette table, J'ai décollé. Как только я сконцентрировался на этом материале, я сдвинулся с места.
Aux Etats-Unis, la déforestation a commencé dès l'arrivée des pionniers. В Соединённых Штатах вырубка леса началась с момента основания колоний.
Au Japon, des enfants commencent des leçons de violon dès 3 ans. В Японии дети начинают учиться игре на скрипке с трёх лет.
Dès cet instant, il gardât sa jeune sour auprès de lui en permanence. После смерти матери, он всегда держал свою младшую сестру рядом с собою.
C'était évident, dès le début, qu'elle était un chef de file. Было очевидно с самого начала, что она была лидером.
dès 1965, la Chine avait un énorme avantage pour l'espérance de vie. уже в 1965 г. Китай обладал огромным преимуществом с этой точки зрения.
Premièrement, l'Allemagne avait déjà dépassé la Grande-Bretagne en puissance industrielle dès 1900. Начнем с того, что Германия превзошла Великобританию по экономической мощи к 1900 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!