Примеры употребления "croissance exponentielle" во французском

<>
Переводы: все25 экспоненциальный рост13 другие переводы12
Et notre dernière avancée montrerait un début de croissance exponentielle. Самая последняя точка развития будет поставлена на экспоненциальной кривой прямо сейчас.
Et c'est la croissance exponentielle à travers cinq paradigmes différents. Рост остаётся экспоненциальным, несмотря на смену пяти концепций.
La croissance exponentielle des capacités des technologies de l'information, au moins, va continuer sans faiblir. По крайней мере, возможности информационных технологий будут расти, не ослабевая, с экспоненциальной скоростью.
Au bout de quelques décades, l'impact économique d'une croissance exponentielle de ce type est considérable. Кривая влияния на экономику такого роста, от малых начинаний через десятилетия, естественно будет выглядеть как очень большая хоккейная клюшка.
Mais le rythme de croissance exponentielle est ce qui décrit le mieux les technologies de l'information. Но для информационных технологий характерна скорость экспоненциального развития.
De nombreux analystes avaient prévu que les marchés émergents connaîtraient une croissance exponentielle au cours de la décennie. Многие аналитики ожидали, что развивающиеся рынки вызовут быстрый и значительный рост продаж в течение следующего десятилетия.
Notre planète n'a pas les ressources naturelles pour s'accommoder d'une telle croissance exponentielle, si nous laissons l'avidité prendre le dessus. Наша планета физически не сможет поддержать такой быстрый экономический рост, если мы позволим жадности одержать верх.
Notre but était de rassembler les leaders, professeurs et étudiants, de ces technologies de l'information à la croissance exponentielle et de leurs applications. Наша цель была собрать лидеров, как среди преподавателей, так и среди студентов, этой экспоненциально растущей информационной технологии и её приложений.
Et bien que si vous regardez mon cerveau pendant ces années passées à la secte Moon - les neurosciences connaissent une croissance exponentielle comme Ray Kurzweil le disait hier. Суть в том, однако, что если рассмотреть мой мозг, каким он был во время моего сектантства - вы знаете, наука о мозге развивается экспоненциально, как вчера сказал Рэй Керзваль.
Malthus a postulé, pour la population, un taux de croissance exponentielle (comme des intérêts composés sur un dépôt bancaire) et, pour la production alimentaire, un taux de croissance arithmétique (de simples intérêts sur un compte en banque). Малтус постулировал геомеотрическую скорость роста населения (подобную сложному интересу на банковский вклад) и арифметическую скорость (сравнимую с простым интересом на банковский счёт) роста производства пищи.
Eh bien la façon dont j'ai rencontré Harriet illustre parfaitement comment le fait de tirer profit des technologies transdisciplinaires, en croissance exponentielle affecte l'avenir de notre santé et notre bien-être - de l'analyse génétique à faible coût à la capacité de faire de la bio-informatique puissante à la connexion à Internet et aux réseaux sociaux. Дело в том, что история моего знакомства с Хэрриет является примером того, как укрепляющиеся междисциплинарные технологии, развивающиеся с экспоненциальной скоростью, влияют на будущее медицины и здорового образа жизни, начиная с доступных генетических анализов и заканчивая способностью проводить важные биоинформатические вычисления, выходом в интернет и социальными сетями.
En sus des garanties et des transferts intergouvernementaux, la créance de la Bundesbank auprès des banques centrales des pays de la périphérie dans le cadre du système TARGET2 (le système de règlement entre banques centrales de l'UE) s'élevait à 644 milliards d'euros le 30 avril et elle est en croissance exponentielle en raison de la fuite des capitaux. В дополнение к межбюджетным трансфертам и гарантиям, претензии Бундесбанка на 30 апреля к центральным банкам периферийных стран в клиринговой системе "Target2" составили 644 миллиарда евро (804 млрд долларов США), и сумма растет в геометрической прогрессии, вследствие бегства капитала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!