Примеры употребления "crane" во французском

<>
Et quand vous reculez lentement, vous voyez qu'elles composent une oeuvre de Van Gogh qui s'appelle "Crane à la cigarette". И если вы медленно отдалитесь от картины, вы увидите что это картина Ван Гога, которая называется "Череп с Сигаретой".
Nathalia Crane était une petite fille de Brooklyn. Наталья Крейн - маленькая девочка из Бруклина.
Et il s'avère que son os temporal a été enlevé à sa mort pour essayer de déterminer la cause de sa surdité, et voilà la raison pour laquelle il a de l'argile à modeler et son crane est bombé sur ce côté. Оказывается, его височные кости были собраны, когда он умер, чтобы попытаться найти причину его глухоты, вот почему здесь есть формовочная глина, и череп выступает на стороне.
Notre prochain morceau est un poème composé par Nathalia Crane. Теперь мы исполним песню на стихотворение Натальи Крейн.
C'est un gros crâne. Это очень большой череп.
C'est un crâne trépané. Это трепанированный череп.
C'est le crâne de clown. Это череп клоуна.
Le crâne humain se compose de vingt-trois os. Череп человека состоит из 23 костей.
La trépanation consiste simplement à percer un trou dans le crâne. Трепанация - это просто вырезание дырки в черепе.
Donc l'ontogenèse crânienne allométrique est la croissance relative du crâne. Таким образом, аллометрический онтогенез черепной коробки имеет корреляцию с размерами черепа.
Et c'est un crâne qui fait deux mètres de long. И это череп, достигающий в длину двух метров.
Pourquoi voulons-nous savoir à quoi ressemble le crâne de Beethoven ? Теперь, почему же мы знаем, как выглядит череп Бетховена?
ouais, peut-être que je pourrais faire mon propre crâne de dodo. да, возможно я смогу сделать череп додо."
Il y a de l'eau entre le crâne et le transducteur. Между черепом и датчиком находится вода.
Voici un exemple simple d'un petit crâne - on l'appelle mini Yorick. У нас есть здесь маленький пример - небольшой череп, мы зовём его мини-Йорик.
Après quelques heures, je suis finalement parvenu à un crâne de dodo plus ou moins correct. И за несколько часов я наконец-то вылепил довольно приличный череп додо.
Mais si vous les alignez, si vous prenez juste ces trois crânes et que vous les alignez ils s'alignent de cette façon. Но если вы их выстроите в линию, если вы выстроите в линию три этих черепа, это будет так.
Plusieurs centaines de crânes comme celui-ci ont été trouvés sur différents sites archéologiques partout dans le monde, vieux de 5 à 10 mille ans. И много, много сотен черепов, как этот, было найдено в местах археологических раскопок по всему миру, датированных от 5 до 10 тысяч лет назад.
Rebecca a une tumeur bénigne des vaisseaux sanguins qui grossit en traversant son crâne et a oblitéré son nez, et elle a du mal à voir. У Ребекки доброкачественная опухоль кровеносного сосуда, прорастающая в череп и перекрывшая её нос, из-за которой девочке сложно видеть.
Au final, à la fin de la journée, j'avais un crâne pas trop mal, un ensemble de vertèbres assez bon et la moitié d'un bassin. И к концу дня у меня был прилично выглядящий череп, довольно хороший позвоночник и половина таза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!