Примеры употребления "correspondu" во французском с переводом "соответствовать"

<>
Pendant longtemps, la rhétorique réformiste de Schrà der n'a pas correspondu à sa politique. На протяжении долгого времени реформистские заявления Шредера не соответствовали проводимой им политике.
Mais Moubarak n'a jamais vraiment correspondu à l'image de laquais des Etats-Unis qu'ont voulu en donner ses détracteurs. Однако Мубарак никогда полностью не соответствовал представлению его недоброжелателей как американского лакея.
Ils devaient correspondre à deux critères : Кандидат должен был соответствовать двум критериям:
La hauteur correspond au système sur le tympan. а географическая широта соответствует системе тимпана.
Le mot français "chat" correspond au mot anglais "cat". Французское слово "chat" соответствует английскому "cat".
L'Étoile Polaire correspond au centre de l'appareil. Так, полярная звезда соответствует центру устройства,
La proposition de fonds "vert" correspond à cette exigence. Предлагаемый зеленый фонд будет соответствовать этим требованиям.
Cela correspondrait à environ 20 Go, ou 800 annuaires. А это соответствует примерно 20 Гб данных или 800 телефонным книгам.
Mais la réalité ne correspond pas à la rhétorique officielle. Но реальность не соответствует официальной риторике.
Et dans ce cas, le stéréotype correspond à la réalité. И в данном случае стереотип соответствует реальности.
Et je pense que Djabran Fluctus, ça correspond à cette optique. И я думаю, что Джабран Флуктус, соответствует этому
Les étoiles brillantes correspondent à de petites pointes sur l'araignée. яркие звёзды соответствуют маленьким крестикам на решётке,
Les éléments verticaux correspondent à une heure spécifique de la journée. Вертикальные элементы соответствуют опеределенному часу дня.
Ce motif en toile d'araignée correspond aux coordonnées locales dans le ciel. Эта паутинообразная сетка соответствует локальным координатам на небе.
Je suis désolé de ne pas correspondre à tes canons de la perfection. Прости, что не соответствую твоим представлениям о совершенстве.
La vie est belle parce qu'elle ne correspond pas toujours à nos attentes ! Жизнь тем и хороша, что не всегда соответствует нашим ожиданиям!
Et les bulles correspondent à la popularité telle qu'elle ressort des résultats Google. А размер шаров соответствует популярности, основанной на поиске в Google.
Et cela correspondait à une tumeur de la taille d'une balle de golf. И это соответствовало опухоли размером с бейсбольный мяч.
Pas n'importe laquelle, mais celle qui correspond parfaitement à votre niveau dans le jeu. Но не просто миссию, а такую миссию которая идеально соответствует вашему текущему уровню в игре.
La notion de "ren ", qui correspond à notre" humanum "est au coeur de la tradition chinoise. Концепция "рен", соответствующая нашему "humanum" является центральным понятием в китайской традиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!