Примеры употребления "coordination" во французском с переводом "координация"

<>
Cette coordination est dans l'intérêt de tous. Интересы стран значительно склоняются в пользу такой координации.
Il est impliqué dans la coordination des mouvements. Он участвует в координации движений.
Et la nécessité d'une coordination internationale pose un problème supplémentaire. Также, необходимость международной координации представляет дополнительную трудность.
Évidemment, la coordination ouverte n'a pas réussi à tenir ses promesses. Естественно, открытая координация не оправдала возложенных на нее надежд.
Et le cadre économique de ce problème, s'appelle "coûts de coordination". В экономике это проблему называют затратами на координацию.
Et nous avions une réponse classique aux coûts de coordination, qui était : Существует классический ответ на вопрос о затратах на координацию:
une coordination internationale des priorités et des programmes en matière de santé ; международную координацию медицинских приоритетов и внедрения;
Un jour, nous pourrions atteindre une meilleure coordination des politiques monétaires mondiales ; Когда-нибудь мы могли бы добиться более тесной координации в глобальной кредитно-денежной политике;
Vous avez une grande activité cérébelleuse, qui est impliquée dans la coordination motrice. У вас больше мозжечковой активности, влияющей на координацию движений.
La coordination des politiques peut fournir des remèdes efficaces à ces débordements négatifs. Координация политики может предоставить эффективные средства против этих негативных последствий.
Mais il faut également d'autres réformes destinées à améliorer la coordination régionale. Однако также должен быть открыт второй фронт реформ, направленных на повышение региональной координации.
Cela m'amène à la coordination macroéconomique au niveau de l'Union européenne. Это подводит меня к вопросу макроэкономической координации на уровне ЕС.
L'économie régionale bénéficierait d'une meilleure coordination des politiques de change et monétaires. Региональная экономика выиграет от более тесной координации обменных курсов и денежно-кредитной политики.
Les responsables politiques trouveront-ils un moyen de s'entendre sur une coordination internationale nécessaire ? Смогут ли высокопоставленные политики найти пути для международной координации процесса?
Mais ils doivent s'ouvrir à la coopération et à la coordination avec les autres. Но они должны быть открытыми для сотрудничества и координации с другими.
Il n'existe malheureusement pas de direction centrale, ni même de coordination des efforts civils. К сожалению, гражданские структуры не имеют ни централизованного управления, ни даже координации.
En l'absence d'une telle coordination, les approches unilatérales existantes pourraient générer de nouvelles distorsions. В отсутствие координации, односторонние подходы, вместо этого, могли бы только генерировать дальнейшие нарушения.
Sarkozy voulait aussi, et a obtenu, une plus grande coordination économique à l'intérieur du Conseil européen. Саркози, также, хотел и добился расширенной экономической координации внутри Совета Европы.
Le succès nécessitait non seulement un plan de relance économique à domicile mais aussi une coordination internationale. Успех потребовал не только выделения пакетов экономического стимулирования внутри страны, но и международной координации.
Le Traité ne suffit pas non plus pour renforcer la coordination des politiques économiques et budgétaires européennes. Договор также не предусматривает достаточных мер для улучшения координации экономической и бюджетной политики Европы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!