Примеры употребления "convaincu" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все540 убеждать354 убеждаться106 другие переводы80
Je n'en suis pas si convaincu. Я не так уверен.
Je ne suis simplement pas convaincu du progrès. Я просто не уверен, что это действительно усовершенствование.
J'ai convaincu mon père d'arrêter de fumer. Я уговорил отца бросить курить.
Je ne suis pas totalement convaincu que vous ayez raison. Я не совсем уверен, что вы правы.
Quoi que tu puisses dire, je suis convaincu d'avoir raison. Что бы ты ни говорил, я уверен, что прав.
La Bourse a lancé un concept qui n'a convaincu personne. Биржа решила устроить вечеринку, но никто на нее не пришел.
Ils ont convaincu l'opinion publique et il leur a fallu longtemps. Они владели общественным мнением на протяжении долгого времени.
Je suis pourtant convaincu que la situation est en train de changer. Но я до сих пор верю, что происходят глубокие изменения.
S'il est réellement réformateur, il n'a pas convaincu grand monde. Если он и является реформатором, то мало кто верит в это.
L'accumulation des évidences scientifiques les aura au moins convaincu de cela. По крайней мере, они обратили внимание на все усиливающиеся научные доказательства.
Ayant été convaincu de meurtre, il fut condamné à la prison à vie. Будучи признан виновным в убийстве, он был приговорён к пожизненному заключению.
Einstein était profondément convaincu que la science devait surpasser les divisions nationales et éthiques. Эйнштейн глубоко верил что наука должна превосходить национальные и этнические разделения.
Mais j'étais convaincu qu'il allait m'acheter une protection pour plaque d'immatriculation. Но я был уверен, что уговорю его купить защиту на номерные знаки.
Je suis convaincu qu'une intervention militaire ne peut pas à elle seule vaincre le terrorisme. Я твердо верю в то, что исключительно военными действиями победить терроризм невозможно.
Le vieillissement de leurs électeurs a convaincu les partis politiques de taire les appels au changement. Политические партии, которые опираются на стареющий электорат, не склонны призывать к переменам.
Je suis donc convaincu que la Grande-Bretagne doit conserver un rôle influent au sein de l'Union. Потому я не сомневаюсь, что Британия должна сохранить своё влияние в Союзе.
Je suis convaincu que nous avons dépassé cette limite du nombre d'options qui augmentent notre bien être. Но я уверен что мы уже перешагнули ту черту, когда рост вариантов выбора приводил к росту благосостояния.
Je suis malgré tout convaincu qu'il faut laisser sa chance à la soirée cinéma du G-8. И все же я бы сказал, давайте дадим шанс вечеру кино Большой Восьмерки.
Et je suis convaincu que les personnes dans le public peuvent certainement trouver une solution à ceux-là. Я уверен, что присутствующие здесь могут найти решения этой проблемы.
Il parviendra probablement en effet à la sorte d'immortalité qu'il a toujours été convaincu de mériter. В самом деле, он, судя по всему, добился своего рода бессмертия, которого он, по собственному мнению, заслуживал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!