Примеры употребления "contribuer" во французском с переводом на русский

<>
afin que vous puissiez contribuer plus. чтобы вы смогли сделать больше.
Un désarmement limité pourrait contribuer à améliorer ces relations. Ограниченное сокращение вооружений может быть полезным для улучшения отношений.
"Comment le commerce peut-il contribuer à sauver le monde ?" "Как бизнес может помочь спасению мира"?
Une incitation régulatrice pourrait y contribuer, et serait même nécessaire. Содействие регулирующего органа может быть полезным и, возможно, даже необходимым.
S'agit-il de les partager ou d'y contribuer ? Идет ли речь о том, чтобы поделиться ими, или о внесении своего вклада в эти ценности?
Les pays riches doivent contribuer au financement de ces projets. Богатые страны должны оказать помощь в финансировании этих проектов.
Mais on voit mal comment les bombarder pourrait y contribuer. Однако маловероятно и то, что много хорошего может получиться, если сбрасывать на них бомбы.
Ensuite, ces soulèvements risquent de contribuer à isoler davantage encore Israël. Во-вторых, эти восстания угрожают усилением изоляции Израиля.
Comment pouvons-nous rassembler ces personnes pour contribuer à ce travail ? Как собрать этих людей вместе для совместной работы?
Le secteur privé peut contribuer énormément au développement de l'Afrique. Для развития частного сектора в Африке есть большие возможности.
Quant à GAVI, notre mission est de contribuer à changer les choses. Со своей стороны, мы помогаем изменить данные оценки.
Certes, des déficits béants risquent de contribuer à l'instabilité financière internationale. Да, рост дефицита может привести к некоторой международной финансовой нестабильности.
les pays asiatiques doivent contribuer davantage à la régulation des marchés financiers. азиатские страны должны занять лидирующее положение в регулировании финансовых рынков.
La Pologne pourrait contribuer son aide par une formation des responsables du CNT. Польша готова помочь, предлагая обучение для чиновников ПНС.
Tout le monde peut contribuer à tout, et ça pourrait être un problème. Каждый может вносить любые изменения, поэтому это может стать проблемой.
Parce que le sixième besoin est de contribuer au-delà de nous même. Потому что шестая потребность - это потребность делать что-то для блага других людей.
Nous voulons contribuer aux domaines de pointe, et nous voulons le faire autrement. Мы хотим работать по авангардным направлениям, но мы хотим действовать нетрадиционно.
Mais ils ont maintenant la possibilité de contribuer au renouvellement du modèle européen. Но теперь они имеют возможность внести свой вклад в восстановление европейской модели.
En Géorgie, l'ONU peut contribuer à diminuer les tensions résultant du récent conflit. В Грузии ООН может помочь разрядить напряжение, которое является результатом недавнего конфликта.
Si c'est le cas, que proposons-nous, nous les Européens, pour y contribuer ? Если да, то что мы в Европе предлагаем сделать по этому поводу?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!