Примеры употребления "contre toute attente" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все27 вопреки всем ожиданиям2 другие переводы25
Contre toute attente, nous devînmes amies. Против всякого ожидания, мы стали друзьями.
Contre toute attente, nous devînmes amis. Против всякого ожидания, мы стали друзьями.
Contre toute attente, nous sommes devenues amies. Против всякого ожидания, мы стали друзьями.
Contre toute attente, nous sommes devenus amis. Против всякого ожидания, мы стали друзьями.
Cet éléphant, contre toute attente, perd tout simplement espoir. Вот этот слон, против превосходящих сил, просто теряет надежду.
Voilà pourquoi, contre toute attente, les banques ont soudain l'air rentable. Вот почему банки внезапно стали столь доходны.
Certains dirigeants comme Nelson Mandela, s'élèvent aux occasions historiques, contre toute attente. Некоторые лидеры, такие как Нельсон Мандела, справляются с историческим шансом несмотря ни на что.
La chancelière a joué gros et, contre toute attente, a décroché le jackpot. Канцлер сыграла по-крупному, вроде бы несмотря ни на что, и попала в самую точку.
Certaines personnes sont nées dans les enfers, et contre toute attente, ils arrivent aux paradis. Некоторые люди рождаются в аду и, несмотря ни на что, достигают небес.
Contre toute attente, le traité de Lisbonne a semé le chaos au sein de l'Union. Однако вместо этого Лиссабонское соглашение принесло хаос в Союз.
Le visage de quelqu'un qui, contre toute attente, est sur le point de remporter une victoire héroïque. Лицо человека, который, несмотря на все трудности, находится на грани эпической победы.
Contre toute attente, ils ont établi une démocratie, qui même imparfaite et parfois problématique, n'en est pas moins étonnement active. Они также, вопреки всем трудностям, сохранили демократию, которая, несмотря на свое несовершенство и дисфункциональность, тем не менее, является удивительно энергичной.
Contre toute attente, Kan, qui est entré en politique dans le but de démanteler ce système, fait désormais partie des mandarins. Удивительно, что Кан, который пришел в политику, чтобы разрушить старую систему, сейчас перешел на сторону бюрократов.
Un pays dont la survie même semblait incertaine à ses débuts s'est transformée contre toute attente en un exemple de construction démocratique. Страна, само существование которой в момент создания было под сомнением, сегодня являет собой поразительный урок в построении, несмотря ни на что, работоспособной демократии.
Mais ce documentaire montre des Africains, des femmes en particulier, qui contre toute attente ont développé des entreprises, dont certaines de calibre mondial. Видео показывает, что африканцы, в частности женщины, которые несмотря на волю случая, смогли развить бизнес, и некоторые из них - мирового класса.
Contre toute attente, les régimes de la région ont survécu à la fois aux échecs du nationalisme panarabe et aux défis de l'extrémisme islamique. Несмотря на все сложности и предсказания, режимы на Среднем Востоке пережили как провал пан-арабского национализма, так и испытания исламским экстремизмом.
Contre toute attente, les combats actuels, et la multitude de personnes que ces combats ont déplacées, auront contribué à attirer l'attention sur ces événements. Парадоксально, но факт, что происходящие ныне военные действия и те огромные массы перемещенных людей, которые они породили, оказали помощь в привлечении внимания к этому кризису.
Contre toute attente, et contre la constitution du Guatemala, l'ancien général et dictateur s'est qualifié pour les élections présidentielles du Guatemala prévues le 9 novembre. Вопреки огромному сопротивлению - и формулировке Конституции Гватемалы - бывший бригадный генерал и диктатор принят в избирательный бюллетень на президентские выборы Гватемалы, намеченные на 9 ноября.
Le gouvernement de Romano Prodi, qui avait réussi contre toute attente à inclure l'Italie dans l'union monétaire, a subi une défaite trois mois plus tard. Правительство Романо Проди, которому несмотря ни на что удалось добиться включения Италии в валютный союз Европы, пало три месяца спустя.
Contre toute attente, la conséquence la plus grave de la guerre est l'émergence au Proche-Orient d'une forte opposition chiite aux alliés sunnites de l'Occident. Самым серьезным непреднамеренным последствием этой войны стало появление мощного шиитского противовеса суннитским странам - союзникам Запада на Ближнем Востоке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!