Примеры употребления "contracté" во французском с переводом на русский

<>
Et une fois que le muscle est complètement contracté, tout est mis en réserve - le loquet est propulsé vers le haut, et vous avez le mouvement. И после того как мышца полностью сокращается, все сохраняется - защелка открывается, и происходит движение.
Il avait contracté la maladie en Afrique et l'a rapportée. который заразился в Африке и привёз его обратно.
Ces dernières années, le crédit des deux institutions s'est contracté de façon impressionnante, alors même qu'elles tendaient à devenir le prêteur exclusif des pays les plus pauvres. В последние годы кредитование со стороны обеих организаций сокращалось резкими темпами, даже не смотря на то, что они все больше становились исключительными кредиторами самых бедных стран в мире.
Mias comme les gens morts du SIDA l'ont contracté quelques années plus tôt, on peut utiliser ces chiffres pour trouver le taux passé d'infection du VIH. Так как люди, умершие от СПИДа в этом году, заразились им несколькими годами ранее, мы можем использовать эти данные о смертности, чтобы понять, какова была распространённость ВИЧ в прошлом.
La famille Liu n'est qu'une des milliers de familles fermières pauvres de l'intérieur des terres chinoises qui a contracté le sida via des transfusions sanguines contaminées, quand les entreprises de banques du sang ne relevaient d'aucune régulation et ne cherchaient qu'à faire des profits en réutilisant les seringues et en transfusant du sang de donneurs infectés à des personnes saines après en avoir extrait le plasma. Семья Лю - одна из тысяч бедных крестьянских семей из внутреннего Китая, заразившихся СПИДом при донорстве в 90-е годы, когда заготавливавшие кровь коммерческие компании, практически никем не контролируемые, многократно использовали иглы и переносили кровь от зараженных доноров здоровым.
en fait, il se contractera de 3%. но на самом деле он сократился на целых 3%.
près de 70 pour cent des Sud-Africains malades du sida contractent la tuberculose, de même que la moitié des porteurs du VIH. по оценкам, около 70% больных СПИДом в ЮАР заражены также и туберкулезом, а половина из числа вирусоносителей заразятся им в будущем.
Donc le muscle se contracte, et rien ne se passe. Мышца сокращается, и ничего не происходит.
Comme d'autres infections respiratoires, le SRAS est peut-être plus facile à contracter ou plus sévère ou tout cela à la fois en hiver. Подобно другим респираторным инфекциям, возможно, будет легче заразиться ТОРС, или он может проходить в более тяжелой форме, или и то и другое одновременно в зимнее время.
Donc le muscle se contracte, et rien ne se passe. Мышца сокращается, и ничего не происходит.
Pour le moment, il semble que toutes les infections dues à la souche du H5N1 aient été contractées par contact avec de la volaille infectée. На данный момент доказано, что все случаи заражения людей вирусом H5N1 произошли от домашней птицы.
Au lieu de cela, l'économie grecque s'est contractée de 6%. Вместо этого греческая экономика сократится на 6%.
Cette politique a été critiquée car elle rend plus difficile l'aide apportée aux travailleurs du sexe qui courent un risque élevé de contracter et de diffuser le sida. Эту политику критиковали за усложнение работы по оказанию помощи тем, кто занимается проституцией и принадлежит к группе повышенного риска заражения и распространения ВИЧ/СПИДа.
Vous envoyez une commande vers le bas, cela amènes les muscles à se contracter. Вы отправляете сигнал, и он заставляет мышцы сокращаться.
Dans les muscles, ils se tirebouchonnent pour que les muscles puissent se contracter sans arrêter la circulation sanguine. В мышцах они закручены в спирали, чтобы мышцы могли сокращаться без нарушения кровоснабжения.
mais le PIB devrait plutôt se contracter cette année et n'augmenter que de 1% l'année prochaine. вместо этого ВВП скорее всего сократится в этом году и возрастет примерно на 1% в следующем году.
Parallèlement, l'économie égyptienne s'est contractée de 0,8% et un million d'Égyptiens ont perdu leur emploi. Между тем, египетская экономика сократилась на 0,8%, и один миллион египтян потерял рабочие места.
Le muscle met un long moment pour se contracter, et le membre se déploie dans un moment très court. Мышца сокращается очень долго, а орган потом распрямляется очень быстро.
L'économie n'en continue pas moins à se contracter, le chômage à augmenter et les richesses à décliner. Тем не менее, общемировая экономика продолжает сокращаться, безработица - расти, а благосостояние - ухудшаться.
Dans ce contexte, rien d'étonnant à ce que le crédit continue à se contracter aux USA, en Europe et ailleurs. При данных обстоятельствах неудивительно, что выдача кредитов сокращается в Соединенных Штатах, Европе и где-то еще.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!