Примеры употребления "consultations" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все62 консультация53 прием2 другие переводы7
Quand le médecin a-t-il ses consultations ? Когда принимает врач?
Les citoyens aux revenus modérés se servent souvent des urgences hospitalières pour les premières consultations. Часто многие граждане с низким заработком впервые встречаются с врачами только уже в кабинетах скорой помощи.
Le projet de constitution était alors en chantier depuis plusieurs années et avait été conçu à l'issue de grandes consultations nationales. Проект конституции создавался много лет и дорабатывался после всесторонних обсуждений с нацией.
Les consultations se termineront par la présentation par M. Monti d'une liste restreinte, sans doute d'une douzaine de ministres, au chef de l'État, Giorgio Napolitano. Совещание закончится представлением г-ном Монти ограниченного списка из дюжины или около того министров главе страны Джоржио Наполитано.
Le Brésil par exemple utilise le nombre de consultations chez le médecin pour évaluer l'activité du secteur de la santé, sans tenir compte de qui arrive au patient. В Бразилии, например, в качестве показателей работы здравоохранения до сих пор считаются визиты к врачам, а не реальное состояние пациентов после их посещения.
Elles se démènent tant pour trouver ces 20 milliards de dollars que la majeure partie de la somme se retrouve consacrée aux réunions, consultations d'experts, frais généraux, rapports et autres meetings. Возможно, главный риск состоит в том, что "бюрократические органы помощи" теперь спотыкаются друг о друга, чтобы попытаться получить $20 миллиардов, чтобы большая часть из них ушла на встречи, накладные расходы, доклады и дальнейшие встречи.
Selon Vallenilla, le plus à même de réussir à concentrer les pouvoirs politiques et de garantir l'ordre institutionnel, au moins pour le Venezuela, était un chef charismatique, dont le pouvoir serait validé par des consultations électorales régulières. Валеньилья заявил, что для достижения этого, по крайней мере, в Венесуэле, лучшим выбором будет харизматический лидер, чья власть будет подтверждаться на регулярных выборах, и который сможет успешно сконцентрировать политическую власть и гарантировать установленный порядок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!