Примеры употребления "considéré" во французском с переводом на русский

<>
Le savoir est souvent considéré comme une bonne chose ; Знание обычно считается чем-то хорошим;
Mais il doit être considéré comme un début seulement. Но облегчение долгового беремени должно быть только началом.
Tout considéré, on peut le faire à grande échelle. В целом, это возможно сделать в больших масштабах.
Et même cela était considéré comme choquant à l'époque. И даже тогда это было бы воспринято как возмутительное предположение.
Au départ, je l'ai considéré comme un état grave. Сначала у меня сложилось впечатление, что это серьезное состояние.
Et c'est ce qui est considéré comme un ghetto rural. Это напоминает деревенские трущобы.
Plus que jamais, le système américain est considéré comme la référence. Больше чем когда-либо, Американская система считается моделью.
Tout avancement économique est considéré comme une occidentalisation, ou pire une indianisation. Экономическое продвижение воспринимается, как вестернизация или, что еще хуже, индиализация.
Avant sa mort, il n'était pas considéré comme un grand écrivain. До его смерти его не чтили великим писателем.
Gars terrifiant - considéré par beaucoup comme étant le meurtrier du Dahlia Noir. Ужасный человек, многие признавали его убийцей Черной Орхидеи.
Un tel mélange de lettres est considéré comme ayant une très forte entropie. Считается, что такой набор случайных букв имеет высокую степень энтропии.
Mais personne n'a jamais considéré qu'ils pouvaient être encore plus proche. Но никто и не предполагает, что они могут состоять в более близком родстве.
Il était plus considéré comme la Sibérie du Sud, durant l'Union Soviétique. он считался скорее южной частью Сибири при Советском Союзе.
Mais en Turquie, le voile n'est pas considéré comme un symbole insignifiant. Но в Турции головной платок не считается незначительным символом.
Le massacre de Wounded Knee est considéré comme la fin des guerres indiennes. Резня при Вундед-ни считается концом индейских войн.
Il est considéré par beaucoup comme étant la plus belle structure des mathématiques. Эта структура считается многими самой красивой
Pourquoi le Japon est-il considéré plutôt comme occidental et non la Chine ? Почему Япония считается западной страной, а Китай нет?
Tout bien considéré, une consolidation fiscale faite assez tôt peut s'avérer expansionniste. Такая ранняя консолидация бюджетов в итоге может быть экспансионистской.
Devenir médecin ou avocat n'est plus considéré comme une marque de succès. Высшее образование, профессия врача или адвоката, сегодня не являются показателями успеха.
Depuis toujours, les hommes ont considéré la science et les humanités comme distinctes. В течение очень долгого времени наука и искусство считались радикально различными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!